Примеры употребления "Представьте" в русском с переводом на турецкий

<>
Представьте, после всего, что я пережила, мне все еще снятся кошмары, в которых я теряю свой паспорт, и я просыпаюсь в ужасе. Düşünün, yaşadığım bütün olaylardan sonra hala pasaportumu kaybettiğimi rüyalarımda görüyorum, dehşet içinde uyanıyorum.
Представьте все эти бургеры в вашем желудке. Şuan tüm bu hamburgerlerin midenizde olduğunu düşünün.
Представьте себе лицо мисс Плимсолл, если бы она меня сейчас видела. Bayan Plimsoll şimdi beni görse, yüzünün alacağı hali hayal bile edemiyorum.
Представьте, что прямо сюда вы можете подключить любую технику. Sahip olduğunuz bütün teknolojiye, buradan erişebildiğinizi hayal edin. Düşünün.
Но представьте себе жизнь свободную от этого. Ama bunun olmadığı bir yaşam hayâl et.
Если сиренам больно от звука камертона, представьте себе это увеличенным в тысячу раз. Eğer bir diyapazonun bile çınlaması sirenlere zarar veriyorsa, bunun bin kat artırıldığını düşün.
Просто представьте их двоих рядом. Şimdi ikisini yan yana düşünün.
Представьте себе, социопат имеет высокое самоуважение. Bir sosyopatın kendisine fazlasıyla saygı duyduğunu düşünün.
Представьте себе первое заседание совета. İlk yönetim kurulu toplantısı düşünün.
И представьте, кто был шафером на его свадьбе? O ve Calhoun'un düğününde kim sağdıçlık yaptı tahmin edin.
Только представьте, какие рёбрышки он привозил. Onunla ne kadar alay edildiğini siz düşünün.
Представьте что это игра. Bir oyunmuş gibi düşünün.
Представьте сколько просмотров мы получим на этом видео. Bu videoyla ne kadar izleneceğimizi bir tahmin edin.
Представьте мир без убийств. Cinayetsiz bir dünya düşünün.
Представьте, что вот здесь кровать. Bunun bir yatak olduğunu farz edin.
Представьте, что мы сделаем за неделю. Bir hafta sonra nasıl olacağını hayal edin.
Представьте, что он ваш пациент. Onu, bir hastan olarak düşün.
Представьте, что это фрагмент кольца Сатурна, какой открывается вид! Bunu Satürn halkasında bir parça olarak hayal edin. Ne manzara ama.
Ну, представьте, что вы пишете песни, ок? Bu yüzden diyelim ki şarkı sözü yazarısınız, tamam mı?
Во имя всего святого, представьте, что он вкусный. Hey Allah 'ım. Tadının iyi olduğunu hayal edin sadece.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!