Примеры употребления "Поверьте" в русском с переводом на турецкий

<>
Понимаю, это звучит странно, но поверьте мне - это один из лучших установленных законов науки. Bunun kulağa tuhaf geldiğini farkındayım ama bana güvenin; bu bilimde yer etmiş en iyi ilkelerden biridir.
Но поверьте мне, Генри Уэст не сошел с ума. Ama şunu söylerken bana inanın, Henry West deli değildi.
Поверьте мне, он едет в Хэддонфилд. Bana inanmalısınız, memur bey. Haddonfield'e geliyor.
Поверьте мне, я задирал множество людей. Güven bana, çok kişiye kabadayılık tasladım.
Поверьте мне, это важно. İnanın bana, önemsiz değil.
Поверьте мне, нет здесь никакой Тани Черновой. İnan bana, Tania Chernova diye biri yok.
Поверьте, пареньку не стоит надолго задерживаться в том обезьяннике. Bana güvenin, çocuğun o kadar zaman içeride kalmasını istemezsiniz.
Лейтенант Мартин, поверьте мне. Asteğmen Martin, bana güven.
Поверьте, Марсу мир нужен ещё больше, чем нам. Güven Bana. Mars bu işi bizden daha kötüye kullanmak istiyor.
Пожалуйста, поверьте мне, я Доктор. Lütfen, bana güven, ben Doktor'um.
Поверьте мне, он справится. Bana inanın, o nitelikte.
Поверьте мне, этот парень производит впечатление. Emin olun böyle bir adam iz bırakır.
Мы сможем взлететь, но приземлиться намного сложнее, поверьте мне. Havalanabiliriz, ama iniş iki katı zor olacaktır, inan bana.
Затевается нечто мутное, но поверьте, всё замешано на тупости! Evet, birtakım ahlaksız işler dönüyor ama güvenin bana aptallıktan kaynaklanıyor!
Поверьте мне, я заработала каждую копейку. İnan bana, her kuruşu hak ettim.
В банке отвратительный кофе, поверьте мне. İnanın bana, bankanın kahvesini içmek istemezsin.
Поверьте мне, я желаю узнать правду, как и вы. İnanın bana, ben de en az sizin kadar gerçekleri istiyorum.
Поверьте мне, у меня нет плотских планов на вас вообще. İnan bana, sana karşı cinsel bir entrika kurma derdinde değilim.
"Итак, Чертовки. Поверьте в свою команду и сконцентрируйтесь". "Pekâlâ Cehennem Kedileri, takım arkadaşlarınıza güvenin ve odaklanın."
Поверьте, не сложнее, чем мне довериться осужденному уголовнику. İnan bana, benim bir mahkuma güvenmemden daha zor değil.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!