Примеры употребления "Отношения на расстоянии" в русском с переводом на турецкий

<>
Да, отношения на расстоянии, но именно поэтому мы такие превосходные. Evet, uzun mesafeli ilişkiler zor ama bizi biz yapan da o.
Отношения на расстоянии такие горячие. Uzun mesafe ilişkileri çok ateşliymiş.
Отношения на расстоянии трудны. Uzun mesafe ilişkileri zordur.
Он хочет попробовать продолжить отношения на расстоянии. Uzun mesafeli ilişkiye bir şans tanımak istiyor.
У Бориса "отношения на расстоянии"? Boris uzun mesafeli bir ilişkinin mi içerisinde?
Увы, Starbucks сообщили EurasiaNet.org, что это кафе не имеет никакого отношения ко всемирной сети. Fakat öyle ki, Starbucks EurasiaNet.org'a bu olayın Starbucks ile alakası olmadığını belirtti.
Нелюдь на безопасном расстоянии от премьер-министра? İnsandışı'yı başbakandan güvenli mesafeye uzaklaştırdık mı?
Вот настоящий пример человеческого отношения к людям! O, gerçek insan ilişkisinin bir örneğiydi!
На расстоянии метров отсюда есть озеро. Buradan metre uzaklıkta bir göl var.
Мы также понимаем, что у вас с мисс Паркер близкие отношения? Daha da ötesinde anladığımız Bayan Parker'la aranızda yakın bir ilişki mi var?
Нет, забудь о расстоянии между ними. Hayır, iki yer arasındaki mesafeyi unut.
У Сумеречных Охотников есть отношения. Gölge Avcıları ilişki yaşayabilirler ki.
У меня тоже роман на расстоянии. Ben de uzun mesafe ilişkisi yaşıyorum.
Твои последние отношения так ужасно развалились, что ты оказался в тюрьме. Son ilişkin o kadar kötü bir şekilde bitti ki sonunda hapse düştün.
Легкая. Точная. Хороша для уязвимых целей на расстоянии от до метров. Hafif, keskin, ile metre menzilde hafif hedefler için uygun.
Прекрати эти отношения с ним. Bu tür bir ilişkiyi bırak.
Четыре появления червоточины на расстоянии меньше, чем световых лет - никаких совпадений. Dört solucan deliği de ışık yılı mesafeden az ayrı ayrı yerlerde ortaya çıkmış.
Его отношения с Нанной не казались вам странными? Vagn'ın Nanna'ya olan yaklaşımında bir tuhaflık var mıydı?
На таком расстоянии я ничего не смог расслышать. Evet, mesafe nedeniyle, ne dediğini anlayamıyorum.
Как отношения между мужем и женой? Karı koca ilişkiniz, o nasıl?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!