Примеры употребления "Мы только" в русском с переводом на турецкий

<>
Ну, мы только обсуждаем это. Aslına bakarsan bizde tam bunu konuşuyorduk.
Мы только пытаемся всё уладить. Biz de yardımcı olmaya çalışıyoruz.
И мы только что признались друг другу в любви. Az önce de birbirimize "seni seviyorum" dedik.
Мы только настроились пообедать! Bizde tam yemek yiyecektik.
Мы только должны доказать это. Sadece bunu ispat etmemiz lazım.
Мы только хотим освободить мальчика. Tek istediğimiz çocuğu özgür bırakmak.
Мы только что заручились поддержкой родительских комитетов и уборщиков. Okul aile birliği ve sağlık işleri çalışanlarının desteklerini garantiledik.
Мы только что отпраздновали день рождения Бальтазара. Daha yeni Balthazar 'ın. yaşını kutladık.
Мы только что начали крупное исследование гомосексуальности. Homoseksüellik üzerine önemli bir yeni çalışma başlattık.
Ведь мы только сидели и пили. Tek yaptığımız burada oturup içki içmekti.
Мы только хотим выяснить, что знал Гэррити. Biz sadece Garrity ne biliyorsa onu öğrenmek istiyoruz.
И всю оставшуюся войну мы только и стреляли по кокосам. Sonra, tüm savaşı botun üstünde hindistan cevizi vurarak geçirdik.
Мы только вышли и мне не нужен перерыв. Daha yeni çıktık ve ara vermeme gerek yok.
Мы только что вернулись из Испании. Benim, Stephanie. İspanya'dan henüz döndük.
Но мы только выбираемся из кошмарного судебного процесса, вызванного непониманием наших методов. Evet ama daha yeni metodlarımızın yanlış anlaşılmasına dayandırılan bir yasal kabusun içinden çıktık.
Нет. Успеха мы достигли только недавно. Мы только начали получать более подробные сведения. Hayır, henüz gelişme kat etmeye başlamıştık, daha yeni bir muhbir bulmuştuk.
Мы только что закончили снимать замечательный независимый фильм. Çok etkileyici, bağımsız bir filmi yeni bitirdik.
Мы только начали встречаться. Но прямо рядом со мной? Daha yeni görüşmeye başladık ama hemen yanıbaşımda, olmuyor.
Сначала мы только катались на американских горках. İlk başta gerçekten lunapark treni işine girdik.
Мы только что упустили шанс закончить это дело. Bu işi bitirmek için bir hamle şansı yakaladık.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!