Примеры употребления "Мы скажем" в русском с переводом на турецкий

<>
Мы скажем что это было прекрасно. Yorumlarda düğüne güzel deriz kim bilecek.
Если мы скажем ей, что Джулиана сбежала. Eğer ona Julianna'nın kaçtığını söylersek düğünü iptal eder.
И мы скажем ему, что единственный способ получить таблетки - согласиться на сделку. İlâcını ancak teklifi kabul ederse elde edebileceğini söylemeliyiz. - İş göremez hale gelecektir.
Мы скажем ему, что устроили вечеринку и пригласим его. Ona bir parti verdiğimizi ve onun da davetli olduğunu söyleyelim.
И что мы скажем Принцу и Белоснежке? Prens ve Pamuk Prensese ne diyecegiz Simdi?
Мы скажем всем сразу. Herkese aynı anda söyleyeceğiz.
Что мы скажем Хью Джекману в купальном костюме? Üstünde yüzme şortu varken Hugh Jackmana ne diyeceğiz?
А мы скажем также, где вы оттачивали свою хирургическую технику? Aynı zamanda, bu cerrahi yöntemi nasıl geliştirdiğimizi de anlatacak mıyız?
Нужно договориться, что мы скажем. Иначе будет не жутко, а глупо. Tamam ama önce ne diyeceğimizi kararlaştırmalıyız yoksa korkutucu olmaz aksine aptal durumuna düşeriz.
Если Баттерс скажет про нас, мы скажем про вас, такой кодекс у ниндзя! Eğer Butters bizi ispiyonlarsa, biz de sizi ispiyonlarız, ve bu da ninja kodu!
Боже. Что мы скажем остальным? Tanrım, millete ne diyeceğiz?
Только ещё мы скажем, что были неправы и глубоко сожалеем. Sadece bu kulağa hatalı ve derin üzüntü içinde olduğumuz gibi geliyor.
Мы скажем судье, что доказательства могут быть уничтожены. Deliller yok olma tehlikesiyle karşı karşıya olduğunu savcıya söylemeliyiz.
Чего ждать? А если американцы победят? Мы скажем, что спасли еврейку. Şey, ya savaşı Amerikalılar kazanırsa ha o zaman küçük bir Yahudiyi kurtardığımızı söyleyebiliriz.
Дети, что мы скажем гостям из хвостовой части? Evet, kuyruk bölümü misafirlerimiz için ne diyoruz çocuklar.
И что мы скажем? Ve onlara ne diyelim?
Соня, мы скажем постояльцу, чтобы собирал вещи и съезжал... Sonja, kiracıya söyle, eşyalarını toplayıp çıksın. - Neden?
Что мы скажем друзьям? Tamam. Arkadaşlarımıza ne diyeceğiz?
Мы скажем копам, что все это ты придумал. Çünkü o zaman polise hepsinin senin fikrin olduğunu söyleriz.
Что мы скажем людям? İnsanlara ne söyleyeceğiz peki?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!