Примеры употребления "Какое счастье" в русском с переводом на турецкий

<>
Какое счастье, что вылет задержали. Çok şükür rötar yapmış. Kaçırdığıma emindim.
О, какое счастье. Oh, ne şanslıyız.
Какое счастье снова наткнуться на тебя, Гарольд! Seninle tekrar karşılaşmak çok büyük bir zevk Harold.
Какое прикрытие на сегодня? Bugünkü gizli kimliğin ne?
Почувствуйте радость, ощутите счастье. Neşeyi hissedin, mutluluğu hissedin.
Какое объявление, о чем? Ne duyurusu? Neyle ilgili?
Разве это безумие, что я ставлю чужое счастье выше моего? Başka birinin mutluluğunu, kendi mutluluğumun önüne koymam çok mu garip?
Какое "сообщение" будет послано жертвам преследователей, если Свини осудят? Eğer Sweeney'i yargılarsa, takip edilen mağdurlara nasıl bir mesaj vermiş olur?
Варди должны были поддерживать счастье. Vardylerin görevi mutluluğu idame ettirmekti.
Кому какое дело до мальчишки? Küçük bir çocuk kimin umurunda?
Моё счастье тоже важно. Benim mutluluğum da önemli.
Какое еще проявление неуважения? Neymiş bu minnet borcu?
От вашего ответа зависит счастье нескольких человек. Birden fazla kişinin mutluluğu vereceğiniz cevaba bağIı.
А знаешь, какое моё любимое воспоминание о тебе? Sana dair en sevdiğim anı ne, biliyor musun?
Мир, любовь, счастье. Barışı, aşkı, mutluluğu.
Какое твоё оправдание, глупец? Senin mazeretin ne, aptal?
Именно так выглядит счастье. Mutluluk böyle bir his.
Итак, какое говорит "успокой погоду, или умри от рук психа"? Ne derler "havayı düzelt, ya da bir çatlak tarafından öldürül".?
Мы находим счастье в неожиданных местах. Hiç beklemediğimiz bir yerde mutluluğu bulabiliriz.
Но после смерти, какое они имеют значение? Sen öldükten sonra, ne anlamı var ki?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!