Примеры употребления "За всю свою" в русском с переводом на турецкий

<>
За всю свою жизнь, чтобы заслужить такое? Seni hak etmek için hayatım boyunca ne yaptım?
Я никогда не был столь серьезен за всю свою жизнь. Hayatım boyunca başka hiçbir şey için bu kadar ciddi olmamıştım.
За всю свою жизнь я не встречала мужчины лучше и благороднее тебя. Hayatım boyunca senden daha iyi ve asil olan bir erkeğe hiç rastlamadım.
секунд назад я была готова отказаться от лучшего предложения за всю свою жизнь. Yaklaşık on saniye önce, hayatımda alabileceğim en iyi iş teklifine arkamı döndüm.
Денег, который Джозеф Джордан скопил за всю жизнь. Joseph Jordan'ın ancak ömrü boyunca toplayacağı türden bir servet.
Это небольшая цена за всю Индию, Африку и Ближний Восток. Hindistan, Afrika ve Orta Doğu'ya göre oldukça cüzi bir rakam.
Так ты за всю жизнь больше никого не узнаешь. Böylece hayatın boyunca başka hiç kimseyi tanımadan idare edebilirsin.
Его лошадь действительно была второй лучшей. За всю историю. Onun atı en iyi "ikinci" dereceyi yaptı.
Одна заключённая не говорит за всю тюрьму. Tek bir mahkûm bütün cezaevi adına konuşamaz.
Ты столько за всю жизнь не заработаешь. Hayatın boyunca çalışsan o kadar parayı kazanamazsın.
Повторюсь: лучший шанс за всю карьеру. Это реально полезный опыт. Tekrar söylemek istiyorum, hayatımızın fırsatı ve gerçekten güzel bir tecrübe.
Я благодарен (на) моей сестре за всю замечательную помощь. Kardeşime düğünde bana çok yardım ettiği için teşekkür ediyorum. -Merhaba.
Живой или за всю историю? Yaşayan mı gelmiş geçmiş mi?
Спасибо за всю твою тяжелую работу. Tüm zor işler için teşekkür ederim.
Отвечает за всю сеть. Tüm ağı o yönetiyor.
Это взрывчатка, самая мощная за всю историю. Bu bir patlayıcı. Bugüne kadarki en güçlü patlayıcı.
В тот день в Жеводан состоялась великая облава. Самая великая за всю историю Французского королевства. O gün, Gevaudan bölgesinde, Fransa Krallığı'nda hiç düzenlenmemiş büyüklükte bir sürek avı düzenlendi.
станет величайшей трагедией за всю историю. - Ну, я... 'in gelmiş geçmiş en iyi trajedi filmi olacağını söylemek istiyorum.
Лучший секс за всю мою жизнь! Ciddiyim, hayatımdaki en güzel seksti.
слитков, три куска и пять полосок латины за всю коллекцию. çubuk, üç şerit ve beş latinum fişi tüm derleme için.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!