Примеры употребления "Должна признать" в русском с переводом на турецкий

<>
Хотя я должна признать. Gerçi hakkını vermem gerek.
Она мне обо всем рассказала. Должна признать, я потрясена. Bana her şeyi anlattı ve itiraf etmeliyim ki çok etkilendim.
Она довольно красива, должна признать. Ama kabul etmeliyim ki güzel kadın.
Ну, должна признать. Şey, itiraf etmeliyim.
Ты должна признать, что это так. Haydi ama, komik olduğunu kabul etmelisin.
Должна признать, здесь отличное место, чтобы растить ребенка. Burası gerçekten de bir çocuk büyütmek için harika bir ortam.
Должна признать, ты меня одурачила. Kabul etmeliyim ki.... beni kandırdın.
Должна признать, мне понравился тот дом в. Kabul etmeliyim ki ,'de ki evi beğendim.
Должна признать, что "Э" умён, раз пытается натравить нас друг на друга. Bak. Şunu söylemeliyim ki: "A" çok akıllı biri. Bizi, birbirimize düşürmeye çalışıyor.
Веселись, но ты должна признать, она прекрасно обращается с ребёнком. Sen dalga geç, ama kabul etmelisin ki bebekle arası çok iyi.
И я должна признать, что начинаю беспокоиться. Hayır. - Kabul etmeliyim, endişelenmeye başladım.
Она находчива, должна признать. Becerikli bir kız. Hakkını vermeliyim.
Хотя я должна признать, что сама недавно думала отправиться туда. Ama ben bile son zamanlarda oraya gitmeliyiz diye düşündüğümü itiraf etmeliyim.
Должна признать, что я не против ещё одну фотку увидеть. Kabul etmeliyim ki ben de bir fotoğraf daha görmek için meraklanıyorum.
Должна признать, крем от загара весьма кстати. İtiraf etmeliyim, güneş kremim olması çok hoş.
Должна признать, я мало знаю о банши. Kabul etmeliyim. Ölüm perileriyle hakkında pek şey bilmiyorum.
Должна признать, мистер Кейдж, я растеряна. Вы позвали нас для урегулирования, но ваш клиент... Bay Cage, müvekkiliniz koşulların hiçbiri üzerinde anlaşmaya yanaşmıyor ama siz yine de bizi anlaşmak için çağırdınız.
Должна признать, это здорово выматывает. Bunu oldukça yorucu olduğunu söylemek zorundayım.
Ты должна признать, что я очарователен. Kabul etmen lazım, müthiş biriyim ben.
Ты должна признать, что у меня отличный вкус, правда? İtiraf etmelisin ki iyi bir zevkim var, öyle değil mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!