Примеры употребления "Вы не понимаете" в русском с переводом на турецкий

<>
Это же очень дурно, неужели Вы не понимаете? Bundan daha çirkin bir şey olamaz. Bunu bilmiyor muydun?
Господин комиссар, успокойтесь, вы не понимаете... Sakin olun, Komiser. Size her şeyi anlatacağım.
Мисс Восс, опустите пистолет, вы не понимаете что делаете. Hadi ama, bayan Voss. İndirin silahı. Ne yaptığının farkında değilsin.
Вы не понимаете, она вынуждена ему помогать. O konuda da yanılıyorsun. Adama yardım eden o.
Это смешно, Вы не понимаете! Bu Tam Bir Saçmalık, Anlamıyorsunuz!
Сочувствую, но вы не понимаете. Olanlar için üzgünüm fakat siz anlamıyorsunuz.
Подождите, вы не понимаете... Durun bir saniye, anlamıyorsunuz...
Но вы не понимаете, это он в самом деле лучший, кто есть в стране. Tamam ? - Bakın, tamam, size ülkedeki en iyi teklifle geldiğini göremiyor musunuz?
Но вы не понимаете, что тоже останетесь одна. Senin göremediğin şey; senin de sonunda yalnız kalacağın.
Думаю, вы не понимаете всю тяжесть повреждений. Hasarların ne kadar büyük olduğunun farkında olduğunu sanmıyorum.
Вы люди не понимаете долгую и богатую историю лабиринтов. Siz belli ki labirentlerin uzun, zengin tarihini anlamıyorsunuz.
Вы не помогаете. Yardımcı olmuyorsunuz.
Вы ведь не понимаете природу, да? Doğayı tam olarak anlamıyorsun, değil mi?
Вы не могли бы его вернуть? Lütfen onu bana geri verebilir misiniz?
Вы правда не понимаете, почему я согласилась? Neden ona evet dediğimi gerçekten anlamıyorsun değil mi?
Разве вы не считаете, что все границы должны быть открыты специально для нас, жителей Сирии, со словами извинений? Dünyanın tüm sınırlarının bir özür ile özellikle bize, yani Suriyelilere açılması gerektiğini düşünmüyor musunuz?
Когда вы не пишете, вы должны читать. Yazmadığınız zaman okuyor zorundasınız.
Вы не сможете прочитать эти книги, но ваши пра - правнуки их прочтут Siz Bu Kitapları Okuyamazsınız Ama Torununuzun Torununun Torunu Okuyabilir
Вы не только писатель, вы ещё и мама. Sadece bir yazar değilsiniz, aynı zamanda bir annesiniz de.
Вы не читали Пруста месье Фрэнк? Нет. Sen hiç Proust okur musun, Monsieur Frank?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!