Примеры употребления "Ваше мнение" в русском с переводом на турецкий

<>
Ценю ваше мнение, но посмотри на свою лысину. Saygı duyuyorum. Gerçekten. Ama alnında açılan yerlere bir bak.
Если вам случится, как мне, месяцами блуждать по бесконечным сумрачным переходам, то ваше мнение переменится. Benim gibi siz de karanlık yollarda yorgun argın, oradan oraya yürüyüp ebediyetinizi böyle tüketseydiniz daha farklı hissederdiniz.
Не хочу вас обидеть, Франсис, но ваше мнение не имеет значения. Bu konuda kendini kötü hissetmen gerekmez. Ne de olsa senin fikrin önemli değil.
Генералу не терпится узнать ваше мнение. General, senin fikrine değer veriyor.
Нет, это ваше мнение. Hayır, bu sizin fikriniz.
Каково Ваше мнение о месье Касте? Başmüfettiş Monsieur Cust hakkındaki fikriniz nedir?
Ваше мнение будет учтено. Düşünceleriniz göz önüne alınacaktır.
Коммандер, я вижу, ваше мнение изменилось? Yaklaşımınızda bir değişiklik mi tespit ediyorum, Komutan?
Доктор, каково ваше мнение? Yapma. Doktor, görüşünüz nedir?
Мне необходимо услышать ваше мнение. Sizin ne düşündüğünüzü duymam gerek.
Им нужно ваше мнение о новом портативном детекторе лжи. Yeni portatif yalan makinesi için bir değerlendirme yapmanızı istiyorlar.
Каково ваше мнение по делу Ходорковского? Kodorkovski davasına dair kişisel görüşünüz nedir?
Мы были бы рады услышать ваше мнение, мисс Вудхаус! Sizin görüşünüzü öğrenmek bizi çok mutlu eder, Bayan Woodhouse!
Таково Ваше мнение обо мне? Benim hakkımdaki fikriniz bu mu?
Хотела узнать ваше мнение. Ama fikrini merak ediyorum.
Карсон, ваше мнение? Carson, ne düşünüyorsun?
Ваше мнение для меня много значит. Senin fikrin benim için çok önemli.
И каково ваше мнение о его показаниях, которые он давал сегодня днём? Çalıştım. - Bu öğleden sonra verdiği ifadeyle ilgili bir görüşünüz var mı?
Хорошо, и когда же вы изменили ваше мнение о моей клиентке? Tamam, o zaman sormak istediim şey müvekkilim hakkında kararınızı değiştiren nedir?
Ну, к счастью для жителей Нью-Йорка, ваше мнение несущественно. New York sakinleri adına, sizin inandığınız şeyin geçersiz olmasına mutluyuz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!