Примеры употребления "Более похожей" в русском с переводом на турецкий

<>
Более похожей на синяк. Bir morartının altında kalmıştır.
Всего лишь за две недели петиция собрала более подписей. Bildirgenin yayınlanmasının ardından geçen iki hafta süresince 00 "den fazla imza toplandı.
Делаешь меня похожей на дуру. Beni bir aptal gibi gösteriyor.
Теперь нам нужны более взрослые вкусняшки для чая! Çayın yanına biraz daha yetişkinler gibi tatlılar almalıyız.
Слишком похожей на мужчину? Bir erkek gibi işte!
Иначе, у вас будут более крупные неприятности. Diğer türlü başınıza daha fazla dert bile açılabilir.
Сандра, не обязательно быть похожей на женщин с обложек журналов. Sandra, moda dergilerinin kapaklarındaki o kadınlar gibi görünmek zorunda değilsin.
Нет, Яго - куда более сложный персонаж. Hayır, Iago bundan daha karmaşık bir karakter.
Который заставляет Умбрию быть похожей на Портофино! Onun yanında Umbria bile Portofino gibi kalır.
В Калифорнии более человек с этим именем. California'da bu isimle den fazla insan var.
Супермодель не может быть похожей на картину. Bir süpermodel asla bir resim gibi gözükmez.
Очень просто - более компромиссное заключение защитит вашего мужа. Çok basit, daha fazla uzlaşılan rapor eşinizi koruyacaktır.
Сделай меня похожей на Рианну. Rihanna'nınki gibi olsun.
Джефри хотел сделать испытания более прозрачными. Jeffrey testlerde daha fazla şeffaflık istedi.
Ты хочешь быть похожей на проститутку или на гнома? Fahişe gibi mi, cüce gibi mi olmak istersin?
Ага. Позволь мне сделать более выгодный для тебя свет. Evet, daha çok hoşuna gidecek bir ışık vereyim.
Ты можешь посмотреть, были ли в газете некрологи с похожей закономерностью? Gazeteyi inceleyip bunlar gibi başka ölüm ilanı var mı diye bakabilir misin?
Вот почему мы должны быть более изобретательными. Bu yüzden daha fazla yaratıcı olmamız gerek.
Ты понимаешь, что становишься похожей на него только добавит к вашему существованию еще большее страдание. Onun gibi olmanın, var olan ıstırabına.. çoktan daha da çok acının fazlalaşacağının farkında mısın?
В конце концов, Дориан лишь вынудил нас создать более качественный продукт. Güzel bir günün sonunda Dorian bizi daha iyi bir program yapmaya zorlamıştı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!