Примеры употребления "хорошее" в русском

<>
Переводы: все5123 gut4953 lieb52 wohl46 okay28 ziemlich12 другие переводы32
Общение с продавцом очень хорошее Die Kommunikation mit dem Verkäufer ist sehr gut
Судья Гузман также решил, что бывший диктатор не является невменяемым и способен отличить хорошее от плохого. Ebenso befand Richter Guzmán, dass der frühere Diktator nicht dement sei und sehr wohl zwischen richtig und falsch unterscheiden könne.
Опять же, очень хорошее совпадение. Also nochmal, das passte wirklich gut zusammen.
Я хочу произвести хорошее впечатление. Ich will einen guten Eindruck machen.
Хорошее правительство - это не соревнование. Eine gute Regierungsführung ist kein Wettkampf.
Все масло, которое прибывает туда - хорошее. Alles Palmöl, das dorthin geht, ist gut.
Том произвёл на меня хорошее впечатление. Tom machte auf mich einen guten Eindruck.
Но как же получить хорошее правительство? Aber wie kommt man nun zu einer guten Regierung?
Но каким должно быть хорошее соглашение? Wie aber könnte ein gutes Abkommen aussehen?
Иногда хорошее можно сделать только втайне. Manchmal kann man Gutes nur im Geheimen tun.
Хорошее управление хорошо само по себе. Gute Regierungsführung ist per se gut.
В Восточной провинции было положено хорошее начало: In der Ostprovinz wurde ein guter Anfang gemacht:
Именно здесь хорошее может быть врагом идеального. In diesem Bereich könnte das Gute der Feind des Besseren sein.
И у него есть очень хорошее свойство. Und sie hat eine sehr gute Eigenschaft.
Цена низкая, но качество не очень хорошее. Der Preis ist niedrig, aber die Qualität ist nicht sehr gut.
Как я уже сказала, "заразительный" - хорошее слово. Wie ich sagte, ansteckend ist ein gutes Wort.
Хорошее произведение искусства наполняет моё сердце радостью. Ein gutes Kunstwerk erfüllt mich mit Freude.
У большинства из них довольно хорошее образование. Die meisten von ihnen haben einen recht gute Bildung.
Мы надеемся на хорошее сотрудничество в дальнейшем Wir hoffen auf weiterhin gute Zusammenarbeit
Я удивлён, что она отклонила такое хорошее предложение. Ich bin erstaunt, dass sie so ein gutes Angebot abgelehnt hat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!