Примеры употребления "хорошее" в русском

<>
Общение с продавцом очень хорошее Die Kommunikation mit dem Verkäufer ist sehr gut
Судья Гузман также решил, что бывший диктатор не является невменяемым и способен отличить хорошее от плохого. Ebenso befand Richter Guzmán, dass der frühere Diktator nicht dement sei und sehr wohl zwischen richtig und falsch unterscheiden könne.
Опять же, очень хорошее совпадение. Also nochmal, das passte wirklich gut zusammen.
Но если Путин, посвятивший семь лет "вертикализации" власти для того, чтобы восстановить стабильности и гордость, потерянную во время ельцинской "демократизации" России, действительно хочет сделать хорошее для своей страны, он должен пойти по стопам Ельцина и сойти со сцены. Doch wenn Putin, der sieben Jahre damit verbracht hat, die Macht zu "vertikalisieren", um die Stabilität und den Stolz, die Russland während der "Demokratisierung" unter Jelzins verloren hatte, wirklich das Wohl seines Landes gewährleisten wollte, würde er in Jelzins Fußstapfen treten und die politische Bühne verlassen.
Хорошее правительство - это не соревнование. Eine gute Regierungsführung ist kein Wettkampf.
Я хочу произвести хорошее впечатление. Ich will einen guten Eindruck machen.
Том произвёл на меня хорошее впечатление. Tom machte auf mich einen guten Eindruck.
Хорошее управление хорошо само по себе. Gute Regierungsführung ist per se gut.
Но как же получить хорошее правительство? Aber wie kommt man nun zu einer guten Regierung?
Все масло, которое прибывает туда - хорошее. Alles Palmöl, das dorthin geht, ist gut.
Иногда хорошее можно сделать только втайне. Manchmal kann man Gutes nur im Geheimen tun.
Но каким должно быть хорошее соглашение? Wie aber könnte ein gutes Abkommen aussehen?
Цена низкая, но качество не очень хорошее. Der Preis ist niedrig, aber die Qualität ist nicht sehr gut.
В Восточной провинции было положено хорошее начало: In der Ostprovinz wurde ein guter Anfang gemacht:
И у него есть очень хорошее свойство. Und sie hat eine sehr gute Eigenschaft.
Мы надеемся на хорошее сотрудничество в дальнейшем Wir hoffen auf weiterhin gute Zusammenarbeit
Хорошее произведение искусства наполняет моё сердце радостью. Ein gutes Kunstwerk erfüllt mich mit Freude.
У большинства из них довольно хорошее образование. Die meisten von ihnen haben einen recht gute Bildung.
Как я уже сказала, "заразительный" - хорошее слово. Wie ich sagte, ansteckend ist ein gutes Wort.
Именно здесь хорошее может быть врагом идеального. In diesem Bereich könnte das Gute der Feind des Besseren sein.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!