Примеры употребления "факторы" в русском с переводом на немецкий

<>
Но это не единственные факторы. Aber dies ist nicht der einzige Faktor.
Между первой и второй половиной 90-ых гг. "остаточный компонент ежегодного роста производительности" (часть, измеряющая эффективность, с которой используются все факторы производства), снизился более, чем на 1% в Италии, Испании и Соединенном Королевстве Великобритании. Zwischen der ersten und der zweiten Hälfte der 1990er Jahre brach der Grenznutzen des jährlichen Produktivitäts-Wachstums (der Anteil, der die Effizienz misst, mit der die Produktionsfaktoren zum Einsatz kommen) in Italien, Spanien und dem UK um über 1% ein.
Рассмотрим эти факторы по порядку! Betrachten wir diese Faktoren der Reihe nach!
Или же там задействованы системные факторы? Oder gibt es in diesem Zusammenhang systematischere Faktoren?
Почему мы не контролируем другие факторы? Warum überprüfen wir nicht andere Faktoren?
Экономические факторы также препятствуют китайским перспективам. Außerdem stehen den chinesischen Aussichten auch wirtschaftliche Faktoren entgegen.
Это, конечно, не причинные, а вспомогательные факторы. Es sind nicht verursachende Faktoren, es sind unterstützende.
Необходимо и дальше поддерживать данные психологические факторы. Derartige psychologische Faktoren wird man auch weiterhin fördern müssen.
Все эти факторы только увеличат наши оценки. Diese Faktoren würden unsere Schätzungen noch weiter erhöhen.
Но долговременные постоянно действующие факторы также играют роль. Doch spielen auch längerfristige säkulare Faktoren eine Rolle.
Эти факторы дают основание ожидать дальнейшего ослабления доллара. Diese Faktoren bieten gute Gründe dafür, warum eine weitere Dollarschwäche zu erwarten ist.
Как только мы поймем эти факторы, мы сможем действовать. Sobald wir diese Faktoren kennen, können wir handeln.
Внешние факторы имеют особую важность в небольших, слабых странах. In kleineren, schwächeren Ländern spielen externe Faktoren eine besonders wichtige Rolle.
Многие факторы, возможно, толкают экономику Китая в этом направлении. Viele Faktoren könnten Chinas Wirtschaft in diese Richtung treiben.
Учитываются ли эти факторы при принятии решений по землепользованию? Werden diese Faktoren bei der Aufstellung von Flächennutzungsrichtlinien in Betracht gezogen?
Такие факторы являются симптомами более серьезной проблемы для гуманитарной интервенции. Faktoren wie diese sind symptomatisch für größere Probleme mit humanitären Interventionen.
Все эти факторы дают основание считать возможным финансовое банкротство Африки. All diese Faktoren weisen darauf hin, dass eine afrikanische Finanzpleite möglich ist.
Все эти факторы поднимут уровень инфляции выше уровня 2007 года. All diese Faktoren werden die Inflation über das Niveau von 2007 drücken.
Изменение климата, рост населения и другие факторы являются движущей силой рисков. Klimawandel, Bevölkerungswachstum und andere Faktoren verstärken die Risiken.
Предполагалось, что американская модель корпоративного управления будет опираться на следующие факторы: Das amerikanische Modell der "Corporate Governance" gründete sich auf folgende Faktoren:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!