Примеры употребления "учится" в русском с переводом на немецкий

<>
Движение учится на собственных ошибках. Es lernt viel von seinen Fehlern.
Он учится в Киотском университете. Er studiert an der Universität Kyōto.
Обучаясь, человек работает, а работая - учится. Man arbeitet, indem man lernt und man lernt, indem man arbeitet.
Он учится в университете Киото. Er studiert an der Universität Kyōto.
И этот мозг учится с невероятной скоростью. Dieses Gehirn lernt mit Warpgeschwindigkeit.
Брат Марии не учится в университете. Marias Bruder studiert nicht an der Uni.
Он учится лечить всех животных "от кошек до коров". Er lernt die Behandlung aller Tiere "von Katzen bis zu Kühen".
Один мой друг учится за границей. Ein Freund von mir studiert im Ausland.
Потом она учится ходить на поводке и находить цели. Dann lernt das Tier, im Freien an der Leine zu gehen und Zielobjekte zu finden.
Мне не терпелось последовать за старшим братом, который там уже учится. Ich war aufgeregt, dass ich nun meinem älteren Bruder folgen sollte, der dort bereits studierte.
Следующим шагом крыса учится находить настоящие мины на настоящем поле. Im nächsten Schritt lernt das Tier, richtige Minen in echten Minenfeldern zu finden.
В США учится в два раза больше европейцев, чем американцев в Европе. Es studieren doppelt so viele Europäer in den USA wie Amerikaner in Europa.
Мы видели, что ДНК в некотором смысле учится, она накапливает информацию. Wir haben gesehen, dass DNA auf eine Weise lernt, sie akkumuliert Information.
Мой младший сын, который учится в Пекине, в Китае, у него долгосрочные планы. Mein jüngster Sohn der in Beijing in China studiert hat er hat eine langfristige Perspektive.
и животное учится просовывать нос в дырочку, в которой расположен образец запаха, Im Grunde lernt das Tier seine Nase in das Loch zu stecken, unter dem der Geruch des Zielobjekts platziert wurde.
Даже в великих мировые университетах, от Гарварда до Оксфорда, учится все меньше японских студентов. Sogar an den großen Universitäten der Welt, von Harvard bis Oxford, studieren immer weniger Japaner.
Она учится находить нужный запах в клетке с несколькими отверстиями, до 10. Sie lernt, den Geruch des Zielobjekts zu finden, und das in einem Käfig mit mehreren Löchern, bis zu 10 Löchern.
В действительности Мексика сейчас медленно учится тому, каким образом ей решать двойную задачу: Tatsächlich lernt Mexiko allmählich zwei Aufgaben nebeneinander zu bewältigen:
Играя в постройку башни из блоков, ребенок учится множеству вещей о башнях в целом. Wenn es beim Spielen darum geht, aus Steinen einen Turmzu bauen, lernt das Kind eine Menge über Türme.
Молодежь изучает английский, немецкий, французский языки, учится работе на компьютере, проводит много времени в интернет - кафе. Die jungen Leute lernen Englisch, Deutsch und Französisch, sie können mit Computern umgehen und surfen im Net in den Internet-Cafés.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!