Примеры употребления "упрощать" в русском с переводом "vereinfachen"

<>
Мои скульптуры обычно очень упрощены. Meine Skulpturen sind normalerweise stark vereinfacht.
Уже 30 лет, как я занимаюсь упрощением. Seit 30 Jahren bin ich dabei, die Dinge zu vereinfachen.
Рассмотрим случай из мореплавания, чтобы упростить понимание ситуации. Mit einer Analogie zur Seefahrt lässt sich die Komplexität etwas vereinfachen.
Давайте сначала упростим иллюзию с вазой, создав вариант справа. Zuerst sollten wir die Vasenillusion etwas vereinfachen, dann kriegen wir das hier rechts.
В большинстве азиатских стран, законодательство должно быть упрощено и применяться. In den meisten asiatischen Ländern müssen die formalen Regeln vereinfacht und ehrlicher angewendet werden.
Эстония показала путь для упрощения управления налогообложением, построенный на скандинавской модели. Estland spielt eine Vorreiterrolle hinsichtlich einer vereinfachten Besteuerung nach skandinavischem Vorbild.
Упрощенная сельскохозяйственная политика будет способствовать более чистому, продуктивному и эффективному сельскому хозяйству. Eine vereinfachte GAP würde eine sauberere, produktivere und effizientere Landwirtschaft mit sich bringen.
Ну, это довольно сложная система, но позвольте мне разъяснить, возможно, даже упростить ее. Nun, es ist ein ziemlich kompliziertes System, aber lassen sie mich versuchen es zu erklären, und vielleicht kann ich es vereinfachen.
Хотя евро упрощает торговую деятельность, он создает значительные проблемы для денежно-кредитной политики. Obwohl der Euro den Handel vereinfacht, schafft er erhebliche Probleme für die Geldpolitik.
Но это слишком упрощенная картина, так что давайте спустимся вниз и рассмотрим Танзанию. Aber das ist sehr vereinfacht, also schauen wir weiter unten Tansania an.
Они не похожи на те упрощенные, обезличенные задачи, которые мы решали в школе. Sie sind nicht einfach nur simple, vereinfachte Dinge, die wir in der Schulmathematik sehen.
Если упростить, это означает, что каждая регистрация стоит в среднем 1280 юаней или 160 евро. Vereinfacht heißt das, dass jede Anmeldung im Schnitt 1280 Yuan oder 160 Euro kostet.
Можно сказать, что вопрос одностороннего подхода в сравнении с многосторонним в данном случае значительно упрощен. So ist die Diskussion um Unilateralismus im Gegensatz zu Multilateralismus grob vereinfacht worden.
Необходимо сохранить идею об общей налоговой базе для упрощения системы и сужения рамок передвижения прибыли. Die Idee einer gemeinsamen Steuerbasis muss erhalten bleiben, um das System zu vereinfachen und die Möglichkeiten der Gewinnverlagerung einzuschränken.
Многие страны идут на повышение предельной ставки налогообложения вместо того, чтобы пересмотреть и упростить всю систему. Viele Regierungen verlassen sich lieber auf höhere Grenzsteuersätze, als das System zu überholen und zu vereinfachen.
Радикальное меньшинство использует насилие, чтобы навязать упрощенную и идеологическую версию на основное направление с более разнообразными взглядами. Eine radikale Minderheit setzt Gewalt ein, um der Mehrheit, deren Ansichten sich stärker unterscheiden, eine vereinfachte und ideologische Version aufzuzwingen.
Хотя такие цепи - это упрощенные копии генеалогических древ, их создание вызывает сложности, поэтому давайте подумаем, как облегчить себе труд. Auch wenn es sich nur um vereinfachte Versionen von echten Bäumen handelt, sind sie komplex, also vereinfachen wir weiter.
Таможенные процедуры, которые в настоящее время затрудняют поток международной торговли, должны быть модернизированы и упрощены с целью облегчить его. Die Zollabfertigung, die derzeit den internationalen Handelsfluss behindert, muss modernisiert und vereinfacht werden, um diesen zu erleichtern.
Ближе к делу, Модоло верит, что упрощение долины Кольсеролы "может быть понято как парк, Барселона, а не" как чисто топографический вопрос. Modol, der sich enger an die Frage hält, meint vereinfacht, die Seite von Collserola, die in Richtung Vallesana geht, "kann als ein Park verstanden werden, die in Richtung Barcelona nicht", und zwar aus rein topografischen Gründen.
И иногда мы склонны к упрощениям, считая, что обрабатывая землю вручную, мы решим все проблемы, а это не имеет морального оправдания. Und die vereinfachten Lösungen, die wir manchmal haben, zu denken, dass alles von Hand zu machen die Lösung ist, ist moralisch wirklich nicht gerechtfertigt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!