<>
Для соответствий не найдено
И даже незрячие младенцы улыбаются звукам человеческого голоса. Und sogar blinde Babies lächeln wenn sie eine menschliche Stimme hören.
Сколько присутствующих в этом зале улыбаются чаще 20 раз в день? Wie viele Menschen hier im Zimmer lächeln häufiger als 20 Mal pro Tag?
В Зеленой Школе дети улыбаются - редкое явление для школы, особенно для меня. In der Grünen Schule lächeln die Kinder- ungewöhnlich für eine Schule, speziell für mich.
Может, при этом они улыбаются и хотят рассказать о том, чего они достигли. Vielleicht werden sie lächeln, und sie werden mit Ihnen über das reden wollen, was sie bereits getan haben.
Учёные обнаружили, что люди, которые улыбаются на детских фотографиях, с меньшей вероятностью разведутся. Eine Studie brachte hervor, dass Leute, die auf Kinderfotos lächeln sich weniger wahrscheinlich scheiden lassen.
смеются ли или улыбаются люди с Ближнего Востока, не показывая при этом полностью глазные белки? Lachen oder lächeln die Charaktere aus dem nahen Osten ohne dass man das Weisse in ihren Augen sieht?
Вы не задумывались, почему, общаясь с детьми, которые так часто улыбаются, вы и сами улыбаетесь чаще? Haben Sie sich je gefragt warum wir wenn wir mit Kindern zusammen sind so häufig lächeln müssen?
Когда они улыбаются - вы ведь видели, как люди вдруг останавливаются - неожиданно понимаешь, что жизнь происходит где-то ТАМ, в этой странной, всеобъемлющей сети. Wenn sie lächeln - genau, ihr habt Leute anhalten sehen - und mit einem Mal, ganz plötzlich, spielt sich das Leben genau hier ab, irgendwo in diesem verrückten, vollgepackten Netzwerk.
Она больше мне не улыбается. Sie lächelt mich nicht mehr an.
Почему учительница никогда не улыбается? Warum lächelt die Lehrerin nie?
По крайней мере, панда улыбнулась. Aber zumindest hat der Panda gelächelt.
Вам бы не помешало иногда улыбаться. Sie könnten aber auch mal ein bisschen lächeln.
Обычно я улыбаюсь и говорю "Спасибо". Ich lächle dann gern und sage, "Danke schön."
Если ты улыбнёшься, я буду счастлив. Wenn du lächelst, bin ich glücklich.
И мой отец улыбнулся и сказал: Mein Vater lächelte und sagte:
То как я улыбаюсь - это его улыбка. Genau so lächle ich auch - das ist sein Lächeln.
Она улыбнулась и приняла мой скромный подарок. Sie lächelte und nahm mein bescheidenes Geschenk an.
Она улыбнулась, будто вспомнила что-то приятное. Sie lächelte, als erinnerte sie sich an etwas Angenehmes.
Она улыбнулась и приняла мой маленький подарок. Sie lächelte und nahm mein kleines Geschenk an.
Том улыбнулся, когда Мария зашла в комнату. Tom lächelte, als Maria ins Zimmer kam.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам