Примеры употребления "уже" в русском с переводом на немецкий

<>
Наверняка, вы уже знаете ответ. Wahrscheinlich kennen Sie die Antwort darauf bereits.
Ты уже читал сегодняшнюю газету? Hast du schon die Zeitung von heute gelesen?
Дания также уже пробовала стать новатором зеленой энергии - она была мировым лидером по использованию энергии ветра. Dänemark selbst hat auch bereits versucht, ein Erneuerer in Sachen grüne Energie zu sein - es war Weltführer bei der Einführung der Windenergie.
Это уже приобрело характер психоза. Das hat bereits den Charakter einer Psychose angenommen.
Я уже намекала на них: Ich habe es schon angedeutet:
Хотя уже существуют роботы с мягкими и гибкими телами, человекоподобными лицами и выражениями, а также большим репертуаром движений. Es gibt auch bereits Roboter mit weichen, biegsamen Körpern, menschenähnlichen Gesichtern, einer ebensolchen Mimik und einem großen Repertoire an Bewegungen.
Она уже приближается к нам. Dieser Zeitpunkt ist bereits sehr nah.
Я уже прошла через все". Mir ist schon alles passiert."
Думаю, вы уже слышали цифры. Ich denke ihr habt die Zahlen bereits gehört.
Я уже давно здесь живу. Ich wohne schon seit langem hier.
Все это доступно уже сегодня. Das gibt es bereits heute.
Я уже видел этот фильм. Ich habe den Film schon gesehen.
Уже начались разговоры об этом. Sie haben bereits angefangen sich darum zu kümmern.
Я уже закончил эту книгу. Ich bin mit diesem Buch schon durch.
Ты с ним уже знаком? Hast du ihn bereits kennengelernt?
Все планы уже были сделаны. Als ob sämtliche Pläne für mich schon gemacht worden wären.
Последствия провала встречи уже очевидны: Die Konsequenzen des Scheiterns sind bereits erkennbar:
Я здесь уже два года. Ich bin schon seit zwei Jahren hier.
И этот сектор уже прибылен: Und der Sektor ist bereits profitabel:
Этим уже занимаются потрясающие люди. Es gibt bewundernswerte Menschen, die das schon tun.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!