Примеры употребления "тысяч" в русском с переводом "tausend"

<>
Этот процесс стоит 60 тысяч долларов. Dieser Prozess kostet 60 Tausend Dollar.
от 12 до 16 тысяч рублей. 12 bis 16 Tausend Rubel.
Это скопление состоит из тысяч галактик. Und es gibt tausende von Galaxien in diesem Cluster.
каждый риф состоит из тысяч отдельных полипов. Jeder Korallenkopf besteht aus tausenden eigenständigen Polypen.
Вскоре к протестам присоединились десятки тысяч корейцев. Schon bald schlossen sich Tausende Koreaner den Protesten an.
Эти часы стоят около пятидесяти тысяч иен. Die Uhr kostet ungefähr fünfzig Tausend yen.
Он был рядом на протяжении тысяч лет. Es gibt sie schon seit tausenden von Jahren.
Я могу подключится к уму тысяч людей." Ich kann auf den Geist von tausenden von Menschen zugreifen."
И так повторяется несколько тысяч раз в год. Diese ganze Prozedur läuft jedes Jahr mehrere tausend Mal ab.
Мир спокойно наблюдал за массовым убийством тысяч иракцев. Die Welt sah zu, während tausende von Irakern hingeschlachtet wurden.
И всё это за 35 тысяч долларов, навсегда. Für den Preis von 35 tausend Dollar, für immer.
- А на Стаса Михайлова приходит по несколько тысяч! - Zu den Auftritten von Stas Michailow kommen aber mehrere Tausend!
Буквально сотни тысяч людей выходили онлайн и начали играть. Und es sind mittlerweile hunderte von tausenden von Menschen, die das Spiel online gespielt haben.
Много тысяч людей зажигали свечи в честь этого чуда. All diese Kerzen, um es zu ehren haben die Menschen viele tausende von Kerzen angezündet.
Это серьезное заболевание, известно уже на протяжении тысяч лет. Sie ist eine schwere Krankheit seit tausenden von Jahren.
И вот Махабуба сейчас спасает жизни сотен, тысяч женщин. Und jetzt rettet Mahabuba die Leben von hunderten, tausenden Frauen.
Мы начали заниматься селекцией животных много-много тысяч лет назад. Wir haben ganz gezielt Tierarten gezüchtet, und das schon vor vielen, vielen Tausend Jahren.
Возможно, несколько тысяч граждан Сербии погибли во время бомбежек НАТО. Möglicherweise wurden einige Tausend serbische Zivilisten während des NATO-Bombardements getötet.
И это - один из тысяч видов клеток, которые мы изучаем. Und diese Zelle ist eine der tausend verschiedenen Zellarten, von denen wir lernen.
Рядового армии США обвиняют в похищении нескольких тысяч секретных документов. Dem Gefreiten der US-Armee wird vorgeworfen, tausende vertrauliche Dokumente entwendet zu haben
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!