Примеры употребления "точному" в русском с переводом "genau"

<>
Осязательные ощущения не поддаются точному описанию. Die haptischen Gefühle können nicht genau beschrieben werden.
Он точно знает, чего хочет. Er weiß genau, was er will.
Она точно знает, чего хочет. Sie weiß genau, was sie will.
Более точно, Кастро ограничивает кубинцев. Genauer gesagt schränkt Castro die Kubaner ein.
Я точно не знаю где. Ich weiß nicht genau, wo.
Точно, как "M" и "W". Ein "M" und ein "W", genau.
Вы точно уже знаете чего. Nun, Sie wissen ganz genau, was es ist.
Ты точно знаешь, что делаешь. Du weißt genau, was du da machst.
Я знаю точно, где Том. Ich weiß genau, wo Tom ist.
Каково точное значение этого слова? Was ist die genaue Bedeutung dieses Wortes?
Точнее, я хотел стать поп-звездой. Um genau zu sein, wollte ich ein Popstar sein.
Первое это похороны - а точнее, перезахоронение. Das erste Ereignis war eine Beerdigung - um genauer zu sein, eine Umbestattung.
Это действительно очень точно определенный момент. Es geht tatsächlich um eine zeitlich sehr genau bestimmbare Sache.
Конечно, история никогда точно не повторяется. Selbstverständlich wiederholt sich die Geschichte niemals genau.
Я точно не знаю, когда вернусь. Ich weiß nicht genau, wann ich zurückkomme.
И она будет работать точно также. Es funktioniert genau gleich.
Точно так же работают наши компании - Und, nebenbei, wir machen das in Firmen genau so.
И я точно знаю, что выберу. Jetzt weiß ich genau, was von beiden ich wählen würde.
Оказывается, это можно очень точно измерить. Und wir haben herausgefunden, dass wir das sehr genau messen können.
Без точного диагноза нельзя вылечить больного. Ohne eine genaue Diagnose kann man einen Kranken nicht heilen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!