Примеры употребления "genaue" в немецком

<>
Was ist die genaue Bedeutung dieses Wortes? Каково точное значение этого слова?
Genaue Konstruktionszeichnungen können wir Ihnen leider nicht zur Verfügung stellen Подробные конструкторские чертежи мы, к сожалению, предоставить не можем
Können Sie mir bitte die genaue Zeit sagen? Вы можете сказать мне точное время, пожалуйста?
Um die Kosten für die notwendige Reparatur kalkulieren zu können, benötigen wir dringend eine genaue Fehlerbeschreibung Для составления калькуляции расходов на ремонтные работы нам срочно требуется подробная опись дефектов
Die genaue Frist werden wir Ihnen nachträglich bekannt geben Точные сроки будут Вам названы дополнительно
Dies ist ein schönes und neues Gerät, das Ihnen genaue Daten zu Ihrem Schlafverhalten anzeigt, also nicht nur, ob Sie schlafen oder aufwachen, sondern auch, wie Ihre Schlafphasen verlaufen - Tiefschlaf, leichter Schlaf, REM-Schlaf. Это замечательное, новое устройство сообщает вам подробную информацию о вашем состоянии во время сна, не только спите ли вы или бодрствуете, но также и фазы сна - глубокий, лёгкий или быстрый сон.
Ohne eine genaue Diagnose kann man einen Kranken nicht heilen. Без точного диагноза нельзя вылечить больного.
Die Identifizierung molekularer Marker für bessere Teeernten in Kenia, die aktuelle Forschung nach alternativen Behandlungsmethoden der Flussblindheit in Uganda, die Erforschung der Sichelzellenanämie in Ghana und die genaue Evaluierung der Wirksamkeit von Heilkräutern bei Diabetes in Madagaskar sind nur ein paar Beispiele für wissenschaftliche Initiativen, die breitere Anerkennung im öffentlichen und wissenschaftlichen Bereich verdienen. Определение генетических молекулярных маркеров, отвечающих за повышенные урожаи чая в Кении, продолжающиеся исследования альтернативных способов лечения болезни речной слепоты в Уганде, исследования серповидноклеточной анемии в Гане и сделанная на Мадагаскаре подробная оценка эффективности лечения диабета с помощью лекарственных растений - все это примеры основанных на использовании науки инициатив, которые заслуживают признания более широких слоев научной общественности и населения.
Das Set war nämlich eine genaue Kopie der Baupläne des Schiffs. А макет был точной копией, основанной на чертежах корабля.
Die genaue Frist können wir Ihnen leider noch nicht bekannt geben К сожалению, мы не можем назвать Вам точные сроки
Bitte senden Sie uns umgehend die genaue Adresse des Tagungsortes zu Пожалуйста, сообщите нам срочно точный адрес места проведения заседания
Bald hatte er eine genaue mathematische Lösung entwickelt, die etwas Außerordentliche beschrieb: Карл быстро вывел точное математическое решение и описал удивительное явление:
Wenn Du das genaue Wort nicht weißt, versuche, seine Bedeutung zu beschreiben! Если ты не знаешь точного слова, попытайся описать его значение.
Wenn ihr das genaue Wort nicht wisst, versucht, seine Bedeutung zu beschreiben! Если вы не знаете точного слова, попытайтесь описать его значение.
Wenn Sie das genaue Wort nicht wissen, versuchen Sie, seine Bedeutung zu beschreiben! Если вы не знаете точного слова, попытайтесь описать его значение.
Wie bei den meisten Krebserkrankungen ist der genaue Auslöser meist schwer zu bestimmen. Для большинства раков сложно выяснить точную причину.
Da die Waren für Sie zum Versand bereitstehen, benötigen wir dringend die genaue Lieferanschrift Так как Ваш груз готов к отправке, нам необходим срочно точный адрес заказчика
In Kriegszeiten ist es fast immer schwierig, genaue Zahlen über zivile Kriegsopfer zu bekommen. Во время войны почти всегда сложно найти точные данные о количестве погибших гражданских лиц.
Die über Tschetschenien verhängte Nachrichtensperre verhindert jede genaue Einschätzung der verheerenden Folgen eines unbarmherzigen Konflikts. Засекречивание ситуации в Чечне мешает дать какую-либо точную оценку разрушительным последствиям безжалостного конфликта.
Es ist irgendwo in der Innenstadt, aber an die genaue Adresse erinnere ich mich nicht. Это где-то в центре города, а точного адреса я не помню.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!