Примеры употребления "точке" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все271 punkt187 tüpfelchen1 другие переводы83
Согласно этой точке зрения главной проблемой для центральных банков будет не сдерживание спроса, превышающего потенциально возможное предложение, а, наоборот, его стимулирование. Nach dieser Sicht der Dinge ist das Hauptproblem, dem sich die Zentralbanken gegenübersehen, nicht die Drosselung der Nachfrage, die über ihr Maximalpotenzial hinausschießt, sondern die Erhöhung der Nachfrage, die hinter ihrem Potenzial zurückbleibt.
Таким образом, я отступаю к упрощенной точке зрения рок-звезд/ООН, которая состоит в том, как было бы прекрасно, если бы мы могли дать больше денег. Also ziehe ich mich auf die simplizistische Sicht der Rockstars und der UNO zurück, wie großartig es doch wäre, wenn wir mehr Geld geben könnten.
Мы расстались в этой точке Wir haben uns an dieser Stelle getrennt
Мы зафиксировались в этой точке. Wir haben die Welt hier angehalten.
Но мы находимся в точке перегиба. Wir sind jedoch an einen Wendepunkt gelangt.
Тем самым, практически возвращаясь к исходной точке. Es ist fast so, als kämen wir an diesen Ausgangspunkt zurück.
Европа находится сейчас в парадоксальной критической точке. Europa befindet sich an einem paradoxen Wendepunkt.
Она заставляет их сходиться в одной точке. Sie lässt sie aufeinander treffen.
Это не набор данных в одной временной точке. Das ist kein Datensatz über irgendeinen Moment.
Согласно доминирующей точке зрения, Китай не является источником угрозы. Die allgemein vertretene Meinung ist, China nicht als Bedrohung zu betrachten.
Мы спонтанно приходим к точке зрения, высказанной Рене Декартом: Spontan werden wir von der Sichtweise René Descartes' angezogen:
Более высокий уровень означает больше активности в данной точке мозга. Ein höherer Dichtegrad bedeuted eine höhere Aktivität des Gehirns in dieser Region.
Невозможно рассказать об единственной точке зрения не рассказав о власти. Es ist unmöglich über die einzige Geschichte zu sprechen, ohne über Macht zu sprechen.
В действительности, мы, по всей вероятности, только в срединной точке кризиса. Tatsächlich sind wir wahrscheinlich erst in der Mitte der Krise angekommen.
Альтернативой будет хаотическое и опасное будущее в этой крупной горячей точке. Die Alternative dazu wird eine ziemlich chaotische und gefährliche Zukunft in dieser weiten Krisenregion sein.
Потом он немного задержал это пятно сфокусированным в одной точке, Лакшми. Aber dann hielt er es eine Weile, Lakshmi.
И это еще одно место, где все сходятся в одной точке: Das ist also ein weiteres Beispiel, bei dem alles zusammen in einem Raum passiert:
В центре крушения, в точке Ground Zero, я это полностью осознал. Mitten in den Trümmern von Ground Zero hatte ich eine Erkenntnis.
События в одной точке мира с большой скоростью влияют на всех. Was andernorts passiert, beeinflusst sehr schnell alles Übrige.
и может быть в любой точке мира и в любое время. Es kann überall zu jeder Zeit auf dieser Welt sein.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!