Примеры употребления "только" в русском с переводом "allein"

<>
Это касается не только Китая. Dabei steht China nicht allein da.
По крайней мере ТОЛЬКО их. Zumindest nicht alleine.
Но одних только слов недостаточно. Worte allein genügen allerdings nicht.
И это касается не только Америки: Und die USA stehen darin nicht allein:
Однако одного только быстрого роста недостаточно. Aber rasches Wachstum allein genügt nicht.
Мы также можем использовать только клетки. Wir können auch Zellen allein benutzen.
Однако только "зеленых" рабочих мест недостаточно. Doch grüne Jobs allein reichen nicht.
Только этого уже может быть достаточно. Allein das kann nützlich sein.
И так думаю не только я. Aber ich stehe mit meiner Meinung nicht alleine da.
Только сама ткань весит две тонны. Der Stoff alleine wiegt zwei Tonnen.
Кроме того, это затрагивает не только продажи. Darüber hinaus geht es hier nicht allein um Umsätze.
Но не только бомбы делают жизнь неспокойной. Dabei sind es nicht allein die Bomben, die zur allgemeinen Unsicherheit in unserem Leben beitragen.
Но только этого было бы не достаточно; Doch dies allein hätte nicht ausgereicht;
Их нельзя решить усилиями одной только Африки, sie können nicht von Afrika alleine gelöst werden.
На карту поставлено не только будущее Зимбабве. Es ist nicht allein die Zukunft Simbabwes, die auf dem Spiel steht.
Не только детская смертность, но и планирование семьи. Nicht Kindersterblichkeit allein, man braucht genauso Familienplanung.
Один только замок стоит, наверное, не меньше $200. Das Schloss allein ist wahrscheinlich 200 Dollar wert.
Есть 10 миллиардов электророзеток только в Северной Америке. Es gibt 10 Milliarden Steckdosen allein in Nordamerika.
Однако уйти придётся не только его БААСистскому правительству. Seine baathistische Führung wird allerdings nicht alleine untergehen.
В конце концов, не только экономика имеет значение. Es ist letzten Endes doch nicht die Wirtschaft allein, die zählt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!