Примеры употребления "стояло" в русском с переводом "stehen"

<>
На берегу пруда стояло дерево, ветви которого касались воды. Am Ufer des Teiches stand ein Baum, dessen Zweige das Wasser berührten.
И это было как такая общая слава - что за мной стояло, знаешь, 50 человек, которые вместе отправились в это удивительное путешествие в Атланту. Und das war wie ein gemeinsamer Traum - der da war, da standen 50 Menschen hinter mir, die mich bei dieser unglaublichen Erfahrung in Atlanta begleitet haben.
Солнце стояло высоко над белой шапкой Снежной Горы Нефритового Дракона, когда мой проводник указал на коричневые потоки, пенящиеся на дне ущелья в нескольких тысячах футов ниже нас. Die Sonne stand hoch über der Jadedrachen-Bergkette mit ihren weißen Gipfeln, als mein Fremdenführer auf das tosende braune Wasser 2000 bis 3000 Meter weiter unten in der Schlucht wies.
Мы просто стоим и смотрим. Ich denke, wir alle stehen da und schauen zu.
Мы стоим перед нравственным выбором. Wir stehen momentan vor einer moralischen Herausforderung.
На кону стоит наше будущее. Unsere Zukunft steht auf dem Spiel.
Здесь Союз стоит перед дилеммой. Hier steht die EU vor einem Dilemma.
Время не стоит на месте. Die Zeit bleibt nicht stehen.
Теперь Китай стоит перед дилеммой. Momentan steht China vor einem Dilemma.
Перед МВФ стоит сложнейшая задача. Die Aufgabe, vor der der IWF steht, ist gewaltig.
Тот, кто стоит - это Басит. Hier steht Basit.
Человечество стоит перед критической дилеммой: Die gesamte Menschheit steht vor diesem Dilemma:
На полке стоит несколько книг. Auf dem Regal stehen einige Bücher.
Том стоит в углу комнаты. Tom steht in der Ecke des Zimmers.
Перед ним стоит непростая задача. Er steht vor einer komplexen Aufgabe.
Мой дом стоит на холме. Mein Haus steht auf einem Hügel.
Художник рисовал стоя на подмостках. Der Künstler malte auf einem Gerüst stehend.
Я стоял у края могилы. Ich stand vor dem Grab.
На столе стояла пишущая машинка. Auf dem Tisch stand eine kleine Schreibmaschine.
Вот перед каким выбором мы стоим: Das steht zur Auswahl.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!