Примеры употребления "стоивших" в русском с переводом "kosten"

<>
Это, конечно, означало рост ставок налогов, стоивших Джорджу Бушу старшему переизбрания и приведших к поляризации 1990-х. Natürlich machte dies die Bewilligung neuer Steuererhöhungen erforderlich, was George Bush sen. die Wiederwahl kostete und zu der polarisierten politischen Landschaft der 1990er Jahre führte.
В конце 1940-х и в 1950-х годах холодная война и опасения, что красная угроза ослабит Америку изнутри, привели ко множеству анти-подрывных программ, стоивших рабочих мест и средств к существованию десяткам тысяч американцев. In den späten 1940er und den 1950er Jahren führten der Kalte Krieg und Befürchtungen, dass die "rote Bedrohung" die Entschlossenheit Amerikas von innen heraus untergraben würde, zu unzähligen gegen subversive Aktivitäten gerichteten Programmen, die Zehntausende von Amerikanern ihre Existenz kosteten.
Сколько стоит жетон в метро? Was kostet ein U-Bahn-Ticket?
Сколько это стоит в день? Wie viel kostet das pro Tag?
Эта книга стоит 4 доллара. Dieses Buch kostet 4 Dollar.
Чашка кофе стоит одну крону. Eine Tasse Kaffee kostet eine Krone.
Эта рубашка стоит десять долларов. Dieses Hemd kostet zehn Dollar.
Но это стоит миллионы долларов. Aber das kostet mehrere Millionen Dollar.
Бороться с этим дорого стоит Dagegen anzugehen kostet viel
Сколько стоит билет на самолет? Wie viel kostet das Flugticket?
Это стоит около 100 долларов. Das kostet ungefähr 100 Dollar.
Это нам ничего не стоит. Das kostet uns nichts.
Сколько стоит самая дорогая машина? Wie viel kostet das teuerste Auto?
Сколько стоит оформление всех документов? Wie viel kostet die Beschaffung aller Dokumente?
и ничего не стоит Nokia. Und es kostet Nokia absolut gar nichts.
Эта книга стоит пятнадцать долларов. Das Buch kostet fünfzehn Dollar.
Они будут слишком дорого стоить. Es wird zu viel kosten.
Сколько будет стоить такая репатриация? Wieviel würde eine solche Umsiedlung kosten?
Это может стоить тебе головы. Das kann dich den Kopf kosten.
Это будет стоить 30 евро. Das wird 30€ kosten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!