Примеры употребления "создаёт" в русском с переводом на немецкий

<>
Он создает цвет через структуру. Erzeugt Farbe durch Struktur.
Однако успех создает новые проблемы. Aber Erfolg bringt neue Herausforderungen.
Она создает магнитное поле здесь. Es erzeugt hier ein magnetisches Feld.
И это создает большую проблему. Das ist ein großes Problem.
Единственная точка зрения создаёт стереотипы. Die einzige Geschichte formt Klischees.
Франция создает угрозу единству Европы Frankreich bedroht die Europäische Einheit
Модернизация создает прямо противоположные проблемы. Die Modernisierer haben mit umgekehrten Problemen zu kämpfen.
То есть кризис создает возможности. So führen Krisen zu Möglichkeiten.
Радикальный ислам создает проблемы Индонезии Der radikale Islam - eine Herausforderung für Indonesien
Эта программа создаёт виртуальную реальность. Und es handelt sich dabei um eine Erkundung in der virtuellen Realität.
А это создает дополнительные затраты. Und das erzeugt zusätzliche Kosten.
А теперь и Франция создает неприятности. Jetzt schlägt Frankreich Wellen.
Изобилие международного капитала также создаёт различия. Auch das im Überfluss vorhandene internationale Kapital macht einen Unterschied.
Вот этот мозг создает такой рефлекс. Es ist dieses Hirn, das diesen Reflex auslöst.
Звездная колыбель постоянно создает новые звезды. Die Sternenwiege produziert immer neue Youngster.
Такое положение вещей уже создает напряженность. Tatsächlich führt dies schon jetzt zu Spannungen.
он создает условия для этого процесса. Bei Kleiber geht es um die Rahmenbedingungen.
Это создаёт очень высокую пиковую мощность, Es entsteht eine sehr hohe Leistungsepitze.
И он создает такую сложную вещь. Er macht also dieses komplizierte Ding.
Или дыхание, которое создает звук духовых. Oder den Atem, der den Klang von Blasinstrumenten erzeugt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!