Примеры употребления "соглашусь" в русском с переводом "zustimmen"

<>
Я никогда больше не соглашусь брать интервью у скромного человека. Ich würde nie zustimmen, eine bescheidene Person zu interviewen.
Я подумал немножко и согласился. Ich habe kurz überlegt und zugestimmt.
Президент Чэнь согласился на пересчёт. Präsident Chen stimmte einer erneuten Auszählung der Stimmen zu.
Я знал, что он согласится. Ich wusste, dass er zustimmen würde.
Я могу с этим согласиться. Ich kann dem zustimmen.
С этим я могу только согласиться. Darin kann ich Ihnen nur zustimmen.
Но маловероятно, чтобы палестинцы согласились на такое решение. Doch ist es unwahrscheinlich, daß die Palästinenser solch einer Lösung zustimmen würden.
Он все-таки согласился отдать ее на удочерение. Er hatte also wirklich der Adoption zugestimmt.
Я надеюсь вы согласитесь, что это впечатляющее повествование. Ich hoffe Sie stimmen zu, dass das eine beeindruckende Geschichte ist.
И если вы попробуете, думаю, позже вы согласитесь. Und wenn Sie das probieren, werden Sie, denke ich, zustimmen.
Но я абсолютно не могла с этим согласиться. Und ich konnte dem überhaupt nicht zustimmen.
Так вы соглашаетесь откопать его, когда идёт снег. Du stimmst zu ihn frei zu schaufeln, wenn es schneit.
Министр образования Италии Мариастелла Джельмини согласилась рассмотреть это предложение. Die italienische Bildungsministerin Mariastella Gelmini stimmte zu, den Vorschlag zu diskutieren.
Мистер Милликен дал добро, и доктор Робичек тоже согласился. Und Herr Milliken stimmte zu, und Dr. Robicsek stimmte zu.
Вы согласитесь со мной, что в больницах есть свет. Sie werden mir zustimmen, dass wir Licht in Krankenhäusern haben.
Но не стоит ждать, пока они с этим согласятся. Doch sollte man nicht darauf warten, dass sie dem zustimmen.
Вы согласитесь со мной, надеюсь, что нет больше проблемы емкости. Sie werden mir hoffentlich zustimmen, dass die Kapazität kein Problem mehr darstellt.
И не обязательно соглашаться, когда вы садитесь за стол переговоров. Und man muss nicht der anderen Seite zustimmen, wenn man sich mit ihr hinsetzt.
Сама по себе, я уверен, мы все согласимся, это прекрасная цель. Ich bin sicher dass wir alle zustimmen, dass es an sich eine hervorragende Absicht ist.
Остается ожидать, согласятся ли коммерческие коллекционеры на подобный план без законодательного принуждения. Ob kommerzielle Sammler solch einem Plan ohne gesetzlichen Zwang zustimmen werden, bleibt abzuwarten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!