Примеры употребления "случается" в русском с переводом на немецкий

<>
Но почти всегда это случается. Aber es funktioniert fast jedes Mal.
Просто так случается само собой. Es passiert einfach.
И случается нечто очень необычное. Und jetzt passiert etwas sehr Ungewöhnliches.
Это практически никогда не случается. Es passiert so gut wie nie.
Да, время от времени такое случается. Ja, das passiert von Zeit zu Zeit.
Но в биологии такое случается редко. Aber das passiert selten in der Biologie.
Если это обобщить, то случается нечто подобное. Wenn man es verallgemeinert, passiert Folgendes.
К несчастью, такое случается сплошь и рядом. Leider kommt das ständig vor.
И, опять же, это достаточно часто случается. Und nochmal, das passiert ziemlich häufig.
И я могу заверить вас, что это случается. Und ich versichere Ihnen, es wird passieren.
Производит, надо заметить, сильное впечатление, когда такое случается. Eigentlich ist es recht dramatisch, wenn so was passiert.
До сих пор случается, что транссексуалов путают с трансвеститами. Es kommt bis heute immer noch zu Verwechslungen zwischen Transvestiten und Transsexuellen.
В этот момент всегда случается одно и то же: Und dann passiert immer das Gleiche:
Ну а что, конечно же, случается в реальной жизни? Aber was passiert im richtigen Leben?
Именно так и случается, когда у нас нет планов получше. Denn dies ist das Ergebnis, weil wir keinen anderen Plan haben.
Безусловно, это не первый раз, когда случается такой потрясающий прогресс. Sicherlich ist es nicht das erste Mal, dass wir große Fortschritte für Frauen hatten.
Просто по определению, новость - это то, что почти никогда не случается. Weil laut Definition Nachrichten etwas sind, das fast nie passiert.
Кроме того, как часто случается с этими технологиями, очевидно политическое видение: Darüber hinaus ist wie so oft in diesen Technologien eine politische Vision greifbar:
Жизнь - то, что с тобой случается, пока ты занят другими делами. Leben ist das, was dir zustößt, während du gerade damit beschäftigt bist, andere Pläne zu machen.
Это делает их экономически уязвимыми, когда случается развод или смерть мужа. Das macht sie in wirtschaftlicher Hinsicht verwundbar, wenn es zu einer Scheidung kommt oder ihr Mann stirbt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!