Примеры употребления "скобяные изделия" в русском с переводом на немецкий

<>
Как правило, можно создавать изделия очень быстро, поэтому это было использовано дизайнерами или теми, кто хотел изготовить прототип или очень быстро создать или повторить дизайн. Weil wir Produkte sehr schnell herstellen können, wird sie typischerweise von Produktdesignern genutzt oder von jedem, der einen Produkt-Prototypen herstellen und ein Design sehr schnell kreieren oder wiederholen möchte.
Все эти изделия, которые можно видеть на экране, были созданы таким же образом. Alle Produkte, die Sie hier sehen können, wurden auf dieselbe Weise hergestellt.
Эти данные отправляются в машину, которая нарезает данные в двухмерные представления этого изделия по всей толщине, практически как нарезают салями. Diese Daten werden an ein Gerät geschickt, das die Daten in zweidimensionale Darstellungen des Produkts schneidet - durchgehend - fast als würde man es wie eine Salami aufschneiden.
Вы можете управлять цветом будущего изделия, возможно, материалом. Sie können bestimmen, welche Farbe das Produkt haben soll, vielleicht auch die Materialart.
Как правило, машина считывает данные дизайна изделия, созданные в профессиональных дизайнерских программах. Es liest CAD-Daten, das sind Daten des Produktdesigns, die von professionellen Produktdesignprogrammen erstellt werden.
На самом деле удивительно в этой технологии ещё и то, что можно создавать изделия на заказ совместно. Das Erstaunliche an dieser Technologie ist auch, dass man maßgeschneiderte Produkte in großen Mengen herstellen kann.
Они перерабатываются и образуют более мелкие изделия, тогда как стеклянная бутылка снова может стать бутылкой или может быть использована повторно, Es wird zu Minderwertigerem verarbeitet, während eine Glasflasche wieder eine Glasflasche werden kann oder wieder benutzt werden kann.
По общей производительности и эффективности они превосходят стандартные изделия массового производства. Seine Ausführung und Effizienz insgesamt übertrifft einfach die Standardprodukte aus Massenproduktion.
Можете ли вы представить себе выйти в Интернет - это реальность - и найти запасную часть в базе данных деталей этого изделия, выпуск которого был прекращён, загрузить эту информацию, эти данные и сделать дома изделие, готовое к использованию, по вашему требованию? Können Sie sich vorstellen, online zu gehen - das geht in Wirklichkeit - und dieses Ersatzteil in einer Geometrie-Datenbank für dieses Auslaufmodell zu finden, seine Informationen, seine Daten herunter zu laden, und das Produkt wird für Sie in Ihrem Haus hergestellt, gebrauchsfertig, nach Ihrem Bedarf?
Обратите внимание - все эти изделия очень, очень сложные. Sie werden feststellen, dass diese Produkte alle sehr, sehr vielschichtig sind.
Сегодня можно загрузить изделия из Интернета - всё, что может быть на вашем рабочем столе, например, ручки, свистки, соковыжималки для лимона. Heute kann man also Produkte aus dem Internet herunterladen - alles was Sie auf Ihrem Schreibtisch brauchen wie Stifte, Pfeifen, Zitronenpressen.
Так что теперь можно очень легко создавать единичные изделия. Man kann jetzt Einzelstücke sehr leicht herstellen.
Затем на смену пришла индустриальная революция, и основным экономическим предложением стали готовые изделия, где сырье использовалось в качестве исходного материала, необходимого для производства товаров. Bis zur industriellen Revolution, in der Waren das dominante Wirtschaftsgut wurden, die wiederum auf Rohstoffen basierten, die zur Herstellung notwendig waren.
А также вы можете быть вовлечены в изменение формы изделия в безопасных пределах. Und Sie können auch versuchen, die Form des Produktes zu verändern, allerdings innerhalb sicherer Grenzen.
Происходящий в машине процесс представляет собой производство изделия слой за слоем. Im Gerät findet ein Prozess statt, der Schicht für Schicht dieses Produkt aufbaut.
Так как можно создавать единичные изделия на заказ совместно, можно создавать имплантанты, индивидуальные для каждого человека. Und eben weil wir maßgeschneiderte Produkte in großen Mengen herstellen können, Einzelstücke, können wir Implantate herstellen, speziell für Einzelne angefertigt.
Нет необходимости запускать производство миллионов экземпляров или заказывать производство изделия путём литья из пластмассы в Китае. Es ist nicht mehr nötig lange Umwege zu machen oder das Produkt im Spritzgussverfahren in China herstellen zu lassen.
Мою компанию больше всего интересует тот факт, что индивидуальные, уникальные изделия можно создавать в больших объёмах. Meine Firma ist aber besonders interessiert an der Tatsache, dass Sie individuelle, einzigartige Produkte in großen Mengen herstellen können.
Сегодня реально загрузить изделия из Интернета, а точнее, данные об изделии, Es ist heute tatsächlich Realität, dass man Produkte aus dem Internet downloaden kann - besser gesagt Produktdaten aus dem Internet.
Эти данные слой за слоем проходят сквозь машину, начиная с основания изделия и откладывая материал, слой за слоем, вливая новый слой материалов поверх старого, в аддитивном процессе. Diese Daten werden Schicht für Schicht an das Gerät geschickt, beginnend mit der Basis des Produkts, und legt das Material Schicht auf Schicht ab, indem die neue Materialschicht in einem additiven Vorgang auf die alte Schicht aufgegossen wird.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!