Примеры употребления "сказали" в русском с переводом на немецкий

<>
и после любезностей они сказали: Nach ein paar Nettigkeiten fragten sie:
И вот, потом они сказали: Dann fragten sie mich:
Перефразирую, что женщины-фермеры мне сказали: Man kann das, was viele Bäuerinnen mir berichteten, folgendermaßen umschreiben:
Мне сказали, что они не кусают. Man hat mir versichert, dass sie nicht beißen.
Мы сказали в точности как её синтезировать. Wir schrieben genau, wie man es herstellt.
Они просто посмотрели на это и сказали: Ihr Beitrag zu dem Thema war:
Я использовал софт, которым мне сказали пользоваться. Ich habe die Software benutzt, die ich benutzen soll.
И они сказали, что папа её наставлял. Und diese berichteten, dass ihr Vater sie unterrichtete.
И зал взорвался аплодисментами, и все сказали "Да!" Und jedermann brach in Applaus aus und meinte "Ja!"
Почему Вы не сказали нам об этом раньше? Warum haben Sie uns nicht früher davon erzählt?
Палестинские дипломаты сказали мне, что могут принять данные условия. Palästinensische Diplomaten haben mir mitgeteilt, dass sie dieses Paket akzeptieren können.
Именно про это мои дети сказали бы "ежу понятно". Selbst für meine Kinder wäre die Antwort ein Klacks.
Они пришли и сказали, что я должен спасти его. Dann wurde ich gebeten, ihn zu retten.
Что сказали людям о рынках, в которые они сделали инвестиции? Was wurde den Menschen in all diesen Ländern über die Märkte, in die sie ihr Geld investierten, erzählt?
Когда я впервые рассказал об этом моим коллегам, они сказали: Als ich das meinen Mathematiker-Freunden erzählte, meinten sie nur:
Мы сказали им, что отправим им номер третий по почте, Wir erklärten ihnen, dass wir Nummer Drei an sie schicken werden.
Что бы сказали наши предки если бы они провели оценку технологии? Was hätten unsere Vorfahren vor 10.000 Jahren wenn sie Technikfolgeabschätzungen gehabt hätten?
Мне сказали, что во время ходьбы платье издает перезвон, типа "музыки ветра". Ich habe gehört, dass dieses Kleid sich tatsächlich wie ein Windspiel anhört, wenn sie vorbei gehen.
Мы сказали, что вместо публикации полных текстов, мы опубликуем статистику о книгах. Wir haben uns entschieden, dass wir statt der Volltexte Statistiken über die Bücher veröffentlichen.
Другим сказали, что собаки хорошо себя вели и не стали есть печенье. Den anderen wurde mitgeteilt, dass ihr Hund brav gewesen sei und den Leckerbissen nicht angerührt hätte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!