Примеры употребления "сделан" в русском с переводом на немецкий

<>
Этот фотоаппарат сделан в Германии. Dieser Fotoapparat wurde in Deutschland hergestellt.
Этот стул сделан из пластика. Dieser Stuhl ist aus Plastik hergestellt.
Сделан всего несколько недель назад. Es wurde erst vor ein paar Wochen aufgenommen.
Он был сделан для самообеспечения. Es war Selbstversorgung.
Он сделан физиком Цезарием Идальго, Es wurde vom Physiker Cesar Hidalgo erstellt.
И из чего же сделан мем? Woraus besteht ein Mem?
Шар сделан из очень тонкого полиэтилена. Der Ballon ist aus Polyethylen und also sehr dünn.
На основании чего был сделан этот вывод? Auf welche Beweismittel stützen Sie Ihre Hypothese?
Он полностью сделан из прочной стали - слышите? Und es ist ganz aus massivem Stahl - hören Sie.
Этот цветной снимок сделан Викингом в 1976. Das ist eine von Viking aufgenommene Collage aus dem Jahr 1976.
Сегодня этот выбор должен быть сделан заново. Heute muss diese Entscheidung von Neuem gefällt werden.
В результате был сделан большой шаг назад. Insgesamt war der Besuch ein enormer Rückschlag.
Этот снимок сделан неделю назад на севере Кении. Dies ist von letzter Woche im Norden Kenias.
Этот портрет, сделан фотографом по имени Фил Толедано. Dies ist ein Porträt des Fotografen Phil Toledano.
К счастью, преждевременный выбор пока что не был сделан: Zum Glück allerdings legte man sich nicht voreilig und kategorisch fest:
Наоборот, основной упор был сделан на технические критерии вступления. Stattdessen pochte die EU auf die technischen Kriterien der Mitgliedschaft.
Но предмет справа был сделан для меня другими людьми. Aber das Objekt rechts wurde für mich hergestellt von anderen Menschen.
Конечно, был сделан значительный прогресс, было спасено много жизней. Sicherlich viele Fortschritte, viele gerettete Leben.
Этот снимок был сделан внутри археологического тоннеля в основном храме. Diese Aufnahme stammt aus einem archäologischen Tunnel im Haupttempel.
Этот кризис был "сделан в Америке", причем во многих смыслах. Diese Krise ist in vielerlei Hinsicht "made in America".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!