Примеры употребления "с другой стороны" в русском с переводом "andererseits"

<>
С другой стороны, тот не ощущается, Andererseits gibt es keine passende Rückmeldung.
С другой стороны, народ - слишком велик. Andererseits ist ein Staat zu gross.
Но, с другой стороны, люди стали спрашивать: Andererseits sagten die Leute auch:
С другой стороны, это может обернуться кошмаром: Andererseits ist es auch ein Alptraum:
С другой стороны, администрация редко облегчает им жизнь. Andererseits macht die Unternehmensführung es ihnen nicht einfach.
С другой стороны, не следует преувеличивать могущество Китая. Andererseits sollte man Chinas Macht nicht übertreiben.
С другой стороны, ребенку тоже нужна искусственная гравитация. Andererseits braucht das Kind ebenfalls künstliche Schwerkraft.
С другой стороны политические связи не создают политика. Andererseits machen politische Verbindungen noch keinen Politiker.
С другой стороны, европейская дипломатия добилась некоторых внушительных успехов. Andererseits kann die europäische Diplomatie auf einige bemerkenswerte Erfolge zurückblicken.
С другой стороны, эти экономики могут выбрать большее самострахование. Andererseits können sich diese Volkswirtschaften für eine verstärkte eigene Absicherung entscheiden.
С другой стороны, свет по-прежнему попадает через глаз. Andererseits gelangt Licht immer noch ins Auge.
У государственных облигаций, с другой стороны, нет никаких таких соглашений. Bei Staatsanleihen andererseits gibt es keine derartigen Verpflichtungen.
Но, с другой стороны, у нас есть 14 миллиардов ламп. Andererseits haben wir 14 Milliarden von diesen hier:
С другой стороны, сделав это, перед человеком открывались большие возможности. Andererseits, wenn man das tat, ereigneten sich große Dinge.
С другой стороны, подобные вмешательства подавляют финансовые системы Восточной Европы. Andererseits jedoch untergraben diese Interventionen die osteuropäischen Finanzsysteme.
С другой стороны, у меня есть те фальшивые счастливые фотографии. Andererseits habe ich diese gestellten Fotos.
С другой стороны Статья 11 гарантирует свободу вероисповедания всем гражданам. Andererseits garantiert Artikel 11 Religionsfreiheit für alle.
С другой стороны, не думаю, что нас посещали инопланетные пришельцы. Andererseits sind wir offenbar noch nicht von Außerirdischen besucht worden.
Такие люди как я, с другой стороны, вносят сомнения в умы. Andererseits sind Menschen wie ich Unruhestifter.
С другой стороны, принимающая страна просто не может собрать такую команду. Das Gastgeberland andererseits kann einem solchen Team schlicht nichts Gleichwertiges entgegensetzen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!