Примеры употребления "ряд" в русском с переводом "reihe"

<>
Исследователи задают ряд интересных вопросов. Dort werden eine Reihe sehr interessanter Fragen gestellt.
Таким образом, от США последовал ряд преувеличений. Die USA wurden so zu einer Reihe von Übertreibungen verleitet.
Это - лифт, и в нём ряд кнопок. Es ist der Aufzug, eine Reihe von Knöpfen darin.
Страны Союза должны образовать ряд перекрывающихся кругов: Die Mitglieder der Union sollten eine Reihe sich überschneidender Runden bilden:
Вот, видите, на экране 9 и ряд нулей. Sie können hier gerade so sehen, dass eine Neun und eine Reihe Nullen hier steht.
Но внедрение такой программы порождает новый ряд проблем. Doch die Umsetzung derartiger Programme wirft eine Reihe neuer Herausforderungen auf.
Тем не менее, существует ряд вопросов, требующих доработки. Es gibt jedoch eine Reihe von Fragen, die weiterer Überlegung bedürfen.
Давайте возьмем ряд перед вами начиная с вас. Die Reihe vor Ihnen, beginnend mit Ihnen:
В рамках проекта был организован ряд круглых столов. Im Rahmen des Projektes wurde eine Reihe von Rundtischgesprächen organisiert.
Это повлечет за собой ряд незамедлительных и долгосрочных действий. Dieser würde eine Reihe von unmittelbaren und langfristigeren Schritten nach sich ziehen.
Америка поддерживала ряд жестоких диктаторов, незаинтересованных в экономическом развитии. Amerika hat eine ganze Reihe brutaler Diktatoren unterstützt, die keinerlei Interesse an der wirtschaftlichen Entwicklung gezeigt haben.
Уже давно в экономике США наблюдается ряд тревожных факторов: Seit langem gibt es eine Reihe von Gründen, über die US-Wirtschaft beunruhigt zu sein:
Регулярные физические упражнения вызывают ряд благоприятных изменений в организме. Regelmäßige körperliche Übungen rufen eine Reihe günstiger Veränderungen im Organismus hervor.
Можно привести целый ряд причин потери парламентом своей значимости. Man kann sich eine Reihe von Gründen vorstellen, warum Parlamente ihres Wesens beraubt werden.
Я создала ряд образов, и собрала их в портфолио. Ich machte also Reihen von Bildern, Schnitten, und fügte sie in Portfolios zusammen.
Ряд объяснений, возможно, возникает сейчас в вашем сознании, например, жадность. Eine Reihe von Erklärungen könnte Ihnen inzwischen durch den Kopf schießen, wie Gier.
Итак, за время моей карьеры я видел целый ряд неудач. Im Laufe meiner Karriere habe ich über eine Reihe an Fehlschlägen berichtet.
У нас был целый ряд трудностей, связанных с этой работой. Wir haben eine ganze Reihe von Herausforderungen mit dieser Arbeit.
Именно в этом смысле открытия у меня появился целый ряд новых вопросов. Es ist wirklich in diesem Sinne der Enteckung, dass ich eine neue Reihe von Fragen habe, die ich stelle.
В то же самое время, ряд учреждений уже работает с этой проблемой: Mit dem Thema befassen sich schon eine Reihe von Instititutionen:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!