Примеры употребления "розовый куст" в русском с переводом на немецкий

<>
Он владел этим чудесным трюком, когда розовый куст распускается прямо на Ваших глазах. Er hatte einen wunderbaren Trick, bei dem ein Rosenstrauch gleich vor Ihren Augen erblühte.
На этом изображении я поместил куст с разветвлениями из центра, потому что если вы посмотрите на края древа жизни, каждый существующий вид на кончиках этих ветвей был успешен в эволюционном плане: In diesem Bild, Ich habe einen Busch als ein Zentrum der Verzweigungen in alle Richtungen gelegt, denn wenn man sich die Rändern des Baum des Lebens anschaut, alle existierenden Spezien an den Spitzen dieser Zweige haben in evolutionären Begriffen Erfolg gehabt:
Зелёный - выход, синий - питание, розовый - вход, оранжевый - провод. Grün ist Ausgabe, Blau ist Strom, Pink ist Eingabe und Orange ist Kabel.
Посмотрите на этот молодой бобовый куст, который совершает движение каждый раз, чтобы поймать лучи света. Sehen Sie sich diese junge Bohne an, die sich bewegt, um das Licht immer einzufangen.
Если я оставлю этот розовый шум на две минуты, вы буквально перестанете его слышать. Wenn ich dieses rosa Geräusch für länger als einige Minuten laufen lasse, würden Sie buchstäblich aufhören, es zu hören.
Если вы бывали на западе США, вы знаете, что Креозотовый куст вездесущ, и при этом имеет уникальную округлую форму. Wer im amerikanischen Westen war, kennt den Creosotebusch als ziemlich omnipräsent aber trotzdem hat man hier diese einzigartige Kreisform.
Вы можете видеть маленький розовый курсор, что движется, представляющий нашу позицию. Sie können sehen, wie sich der kleine rosa Mauszeiger bewegt, der unsere Position repräsentiert.
То, что кажется мохом, покрывающим камни, на самом деле куст, состоящий из тысяч веток, которые содержат грозди крошечных зелёных листьев на концах и так плотно упакованы, что можно стоять на его вершине. Sie sieht aus wie Moos, das Felsen bedeckt, ist in Wirklichkeit jedoch ein Gebüsch aus tausenden von Zweigen, jeder mit Haufen winziger grüner Blätter am Ende, so dicht zusammengepackt, dass man tatsächlich darauf stehen könnte.
Видно, что верхняя повторяющаяся единица почти полностью состоит из зеленого и красного, а нижняя единица в основном содержит розовый. Und Ihr seht, dass die obere Einheit fast vollständig aus Grün und Rot zusammengestzt werden kann, während die untere Einheit einen substantiellen Anteil Lila aufweist.
Это клональный Креозотовый куст, ему около 12 тысяч лет. Hier ist der klonische Creosotebusch, der etwa 12000 Jahre alt ist.
Мы завернули за угол, и открылся потрясающий вид, тысячи и тысячи розовых фламинго, буквально розовый ковёр, так далеко, как только вы можете видеть. Und wir bogen um die Ecke und uns bot sich der unglaublichste Anblick, tausende und abertausende pinker Flamingos, ein buchstäblich pinker Teppich so weit das Auge reicht.
Это золотой коралл, куст. Das ist eine goldene Koralle, ein Busch.
Почему в дверях стоит кровавый и розовый стейки? Warum stecken ein blutiges und ein rosa Steak in der Tür?
Но Моисей, если вы видели тот фильм "Десять Заповедей", Моисей выходит, и вот этот горящий куст, и Бог обращается к нему. Aber Moses - falls Sie den Film "Die Zehn Gebote" gesehen haben - Moses geht los und findet diesen brennenden Busch, Und Gott spricht zu Moses.
Зелёный велосипед мне нравится больше, чем розовый. Mir gefällt das grüne Fahrrad mehr als das pinke.
Вторая причина - этот удивительный куст светится. Der andere Grund ist, dass dieser Busch glüht.
Все это должно сработать, если конечно "розовый" сценарий будет продолжаться. All das wird bestens funktionieren, wenn die rosigen Szenarien Bestand haben.
Конечно, в наше с вами время фокус состоит в том, чтобы не позволить затенить каждое дерево тому самому "Кусту" из Вашингтона, [Буш по англ. куст] который может вырасти поперёк дороги. Natürlich liegt in dieser Zeit der Trick darin, nicht jeden Baum durch diesen Busch [Bush] in Washington, der - der im Weg stehen kann.
Говорят, детям даже нравился розовый хлеб. Die Kinder mochten das pinkfarbene Brot angeblich.
Кокаин, в стране, где не растет кокаиновый куст? Kokain in einem Land ohne Kokapflanzen?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!