Примеры употребления "редкими" в русском с переводом на немецкий

<>
Пациенты, страдающие редкими расстройствами, выступили за данный подход. Patienten, die an seltenen Krankheiten leiden, haben sich diesen Ansatz zunutze gemacht.
Раньше многие из этих расстройств считались редкими, даже несуществующими. Viele dieser Störungen galten früher als selten, sogar als nicht existent.
Если бы ВИЗ были редкими, то использование кризисной реакции могло бы быть рентабельным. Wären EIDs selten, so wäre der Umgang mit ihnen in Form eines Krisenmanagements möglicherweise kosteneffektiv.
К сожалению, некоторые по-настоящему большие риски, с которыми мы сталкиваемся сегодня, вероятнее всего не являются явными редкими событиями. Unglücklicherweise sind einige der wirklich großen Risiken, vor denen wir heute stehen, aller Wahrscheinlichkeit nach nicht einmal seltene Ereignisse.
В результате, вопросы о роли денежно-кредитной политики и независимости и подотчетности центральных банков, раньше ограничивающиеся редкими спорами ученых мужей, стали постоянными темами для широкого политического обсуждения. Somit werden nun Fragen über die Rolle der Geldpolitik und die Unabhängigkeit und Rechenschaftspflicht von Zentralbanken, die einst auf seltene akademische Diskussionen beschränkt waren, allgemein diskutiert.
У меня редкая группа крови. Ich habe eine seltene Blutgruppe.
К сожалению, во многих уголках развивающегося мира открытые общественные места так же редки, как и стабильные демократические режимы. Aber an vielen Orten in den Entwicklungsländern ist der freie öffentliche Raum ebenso rar wie eine stabile Demokratie.
Но ВИЗ совсем не редки. Aber EIDs sind alles andere als selten.
Генри репетирует комедию, "Редкие пластинки Руди", которая частично основана на воображаемых разговорах с его отцом и выросла из серии передач на Radio 4. Henry probt für eine Komödie, Rudy's Rare Records, die teilweise auf einem imaginären Gespräch mit seinem Vater beruht und aus der Serie auf Radio 4 entstand.
Карьеры в бизнесе очень редки. Wirtschaftskarieren sind sehr selten.
Мы всегда теряем редких животных. Man verliert immer seltene Tiere.
Выборы редко являются решающим событием. Wahlen sind selten eine Alles-oder-Nichts-Entscheidung.
Большие спекулятивные пузыри появляются редко. Große Spekulationsblasen sind selten.
Очень редко она бывает таковой. Das ist selten der Fall.
А раз судьба редко ошибается, Deshalb liegen die Parzen selten falsch, egal, wie sie sich winden und biegen.
Он редко ходит в церковь. Er geht selten in die Kirche.
Абсолютная уверенность встречается крайне редко. Absolute Sicherheit gibt es dabei selten.
Я редко хожу в кино. Ich gehe selten ins Kino.
И команде это редко удаётся. Und ein Team kann es nur selten.
Серьёзных людей редко осеняют идеи. Ernste Menschen haben selten Ideen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!