Примеры употребления "расти" в русском с переводом на немецкий

<>
отталкиваться от этого, чтобы расти дальше. Und sie machten einen Schritt nach vorn.
Но миграция останется и будет расти. Doch ist die Migration ein bleibendes Phänomen, und sie nimmt weiter zu.
А на наших камнях искусству расти трудно. Auf unseren Steinen kann Kunst nur schwer heranwachsen.
Эти проблемы будут расти в ближайшие годы. Diese Herausforderungen werden sich in den kommenden Jahren verschärfen.
Они хотят, чтобы качество жизни продолжало расти. Sie möchten, dass sich die Lebensqualität weiter verbessert.
Но ни один пузырь не может вечно расти. Doch keine Blase kann sich endlos ausweiten.
Это означает,что там могли расти характерные деревья, Dies wären die Baumarten, die dort gewesen sein könnten.
Возможно, Европа будет уверенно расти в любом случае. Vielleicht wird Europa einen derartigen Boom auch einfach so erleben.
но кажется, что у тебя начали расти волосы. aber du scheinst mehr Haare zu haben.
Тем временем, предполагается, что отлов криля будет только расти. Und trotzdem wird die Krillfischerei den Prognosen zufolge weiter zunehmen.
Среди них - Расти Швайкарт, из экипажа "Аполлона 9", астронавт. Rusty Schweickart, der ein Apollo-9- Astronaut war, ist dabei.
Волосы начинают расти по-всюду, и всякие другие вещи. Haare begannen überall zu spriessen, und andere Sachen auch.
К марту она достигла 26% в год и продолжает расти. Im März erreichte sie einen Wert von 26% pro Jahr und der Trend nach oben hält weiter an.
Тарифы снизились, хотя нетарифные барьеры и преференциальные соглашения продолжали расти. Die Zölle sind gesunken, obwohl zollfremde Handelshemmnisse und Präferenzabkommen seitdem zugenommen haben.
По различным причинам количество вкладчиков стало расти во многих регионах. Aus verschiedenen Gründen haben Sparer in vielen Regionen großen Einfluss gewonnen.
А система здравоохранения является единой, чтобы ребенок мог расти здоровым. Und die Gesundheitsversorgung ist allumfassend, so dass die Kinder gesund aufwachsen können.
Политика рыболовства разработана так, чтобы дать возможность маленькой рыбе расти. Die Fischereipolitik verfolgt das Ziel, es kleinen Fischen zu erlauben, heranzuwachsen.
Синьцзян будет расти и станет такой же проблемой аналогичной Тибету. Xinjiang wird sich zu einem Problem wie Tibet auswachsen.
Если эти проблемы останутся без присмотра, то дестабилизация несомненно продолжит расти. Wenn diese Probleme nicht in Angriff genommen werden, wird die Destabilisierung unzweifelhaft zunehmen.
Или он уже упал настолько низко, что сейчас снова начнет расти? Oder ist sein Kurs schon so weit gesunken, dass er nun wieder auf einen höheren Wert klettern wird?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!