Примеры употребления "рассказывал" в русском с переводом на немецкий

<>
Это город, о котором я тебе рассказывал. Das ist die Stadt, von der ich dir erzählt habe.
Это книга, о которой я тебе рассказывал. Dies ist das Buch, von dem ich dir erzählt habe.
Я вам, наверное, уже рассказывал эту историю. Ich habe euch diese Geschichte vielleicht schon mal erzählt.
Он не рассказывал нам об этом случае. Er hat uns von diesem Vorfall nichts erzählt.
А еще он рассказывал мне о великих исследователях. Er erzählte mir auch von den großen Entdeckern.
Он ничего не рассказывал нам об этом случае. Er hat uns von diesem Vorfall nichts erzählt.
Мой отец часто рассказывал нам о своих школьных годах. Mein Vater hat uns oft von seiner Schulzeit erzählt.
Девушка, о которой я тебе рассказывал, живет в Киото. Das Mädchen, von dem ich dir erzählte, lebt in Kyōto.
Эйнштейн рассказывал истории, следовал свом историям и у него рождались теории, Einstein erzählte eine Geschichte, verfolgte seine Geschichten und kam auf Theorien.
Это то, о чем нам рассказывал стилист и дизайнер Марио Каменик. Davon erzählte uns der Stylist und Designer Mario Kameník.
Итак, все, что я рассказывал до настоящего момента, признаю, приводит в уныние. Alles, was ich Ihnen bisher erzählt habe ist ziemlich entmutigend.
Я бы не рассказывал эту историю, если бы она не была убедительной. Ich würde Ihnen diese Geschichte nicht erzählen, wenn sie nicht überwältigend wäre.
Его отец играл в нее со своим отцом, как он рассказывал ему. Sein Vater hatte es mit seinem eigenen Vater gespielt, so hatte er erzählt.
Там же отец частенько рассказывал сыну истории об этой цивилизации и их делах. Und der Vater benutzte diese Bullen, um dem Jungen Geschichten zu erzählen über jene Zivilisation und ihre Werke.
Он рассказывал мне за обедом, как сидел в тюрьме на Бали за дозу. Wir saßen beim Mittagessen und er erzählte mir davon, wie er im Gefängnis in Bali war, weil er sich Drogen gespritzt hatte.
Намного позже я поняла, что перед сном отец рассказывал мне истории из своей жизни. Und später habe ich verstanden, dass es seine eigene Geschichte war, die mein Vater mir zum Einschlafen erzählte.
Однако, в это же время, сбежавший из Ирака человек рассказывал спецслужбам США совершенно другую историю. Gleichzeitig erzählte jedoch ein Überläufer dem US-Geheimdienst etwas ganz anderes.
Когда я был маленьким, он очень часто рассказывал мне о первом испытании Великобританией атомной бомбы. Und eine Geschichte, die er mir sehr oft erzählte, als ich noch ein kleiner Junge war, war vom ersten englischen Atombombentest.
Боб Расселл рассказывал нам о своей работе над нанотрубками в ходе исследований на микроскопическом уровне. Bob Russel hat uns über seine Arbeit mit Nanoschlauchen in seiner Forschung auf mikroskopischem Niveau erzählt.
И я ее пересказал, в общем-то, так же, как только что рассказывал ее вам. Ich erzählte es genau so, wie ich es Ihnen gerade erzählt habe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!