Примеры употребления "разный" в русском с переводом "verschieden"

<>
И я думаю, что каждый человек, у всех нас разный генетический фон, все мы живем отдельными жизнями. Und ich denke, jeder Mensch, wir alle haben verschiedene genetische Hintergründe, wir alle haben eigenständige Leben gelebt.
Но в основе нашего разговора лежал разный подход к духовности со стороны мусульманских и со стороны буддийских традиций. Aber im Grunde drehte sich unser Gespräch um die verschiedenen Ansätze von Spiritualtität aus Sicht der muslimischen und der buddhistischen Traditionen.
Если мы все произошли от общего предка, то как получилось так, что мы заселили весь земной шар, что положило начало нашему разнообразию, почему мы ведем разный образ жизни, почему выглядим по-разному, говорим на разных языках? Wenn wir alle denselben Ursprung haben, wie kamen wir in jeden Winkel der Erde und brachten dabei diese Vielfalt hervor, die verschiedenen Kulturen, Unterschiede im Aussehen und die vielen Sprachen auf der Welt?
они развились в разные эпохи. Ich denke in verschiedenen Zeitperioden.
Здесь вы видите разные линии: Hier sehen Sie verschiedene Linien:
Для разных мест разные нейроны. Verschiedene Neuronen für verschiedene Stellen.
У них были разные возможности. Sie hatten verschiedene Möglichkeiten gehabt.
Например, там использованы разные цвета, Es gibt hier zum Beispiel verschiedene Farben.
Мы делаем две разные вещи. Wir machen hier zwei verschiedene Dinge.
Так появляются разные типы психопатов. Es gibt verschiedene Arten von Psychopathen.
В жизни бывают разные ситуации. Es gibt im Leben verschiedene Situationen.
Они разговаривали на разные темы. Sie unterhielten sich über verschiedene Themen.
На Вас жаловались разные клиенты Verschiedene Kunden haben sich über Sie beschwert
У них очень разные плотности. Sie besitzen verschiedene Dichten.
Новички ищут оружие разными путями. Neulinge suchen nach Waffen auf verschiedenen Wegen.
Мы сделаем два разных типа. Wir werden zwei verschiedene Arten machen.
Для разных мест разные нейроны. Verschiedene Neuronen für verschiedene Stellen.
Вот два разных вида украшений. Hier sind zwei verschiedene Schmuckauslagen.
И у них даже разные цвета. Und sie haben sogar verschiedene Farben.
Разные частоты создают различные элементарные частицы, Die verschiedenen Frequenzen ergeben die verschiedenen Teilchen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!