Примеры употребления "разговаривать" в русском с переводом на немецкий

<>
Он умеет разговаривать с детьми. Er versteht es, mit Kindern zu sprechen.
Разговаривать в библиотеке не позволяется. Reden ist in der Bibliothek untersagt.
Следует ли разговаривать с Хамасом? Sollen wir mit Hamas sprechen?"
Мне нравится твоя манера разговаривать. Mir gefällt deine Art zu reden.
Она может разговаривать на десяти языках. Sie kann zehn Sprachen sprechen.
Я не хочу об этом сейчас разговаривать. Ich will jetzt nicht darüber reden.
Они будут разговаривать на языке веба. Sie werden "Web-Sprache" sprechen.
Никто больше не хочет разговаривать с Томом. Es will niemand mehr mit Tom reden.
Я не хочу с Вами разговаривать. Ich möchte nicht mit Ihnen sprechen.
Так как же мы собираемся разговаривать с пришельцами? Und wie sollen wir mit den Außerirdischen reden?
Невежливо разговаривать, держа руки в карманах. Es gehört sich nicht, mit den Händen in der Tasche zu sprechen.
Я считаю - не обязательно быть нейтральным, чтобы разговаривать. Was ich meine, ist, man muss nicht neutral sein, um zu reden.
Он знает, как нужно разговаривать с детьми. Er weiß, wie man mit Kindern spricht.
Да как вы смеете так со мной разговаривать. Wie können Sie es wagen, so mit mir zu reden!
Как ты смеешь так со мной разговаривать! Wie kannst du es wagen, so mit mir zu sprechen?!
Нет смысла с ним разговаривать, он никогда не слушает. Es hat keinen Sinn mit ihm zu reden, er hört nie zu.
Я хочу научиться свободно разговаривать на русском языке. Ich möchte lernen, fließend Russisch zu sprechen.
Потому что у них нет необходимости разговаривать с их собственными гражданами. Weil sie nicht mit ihren eigenen Bürgern reden müssen.
С тобой приятно разговаривать - ты всё можешь понять. Es tut gut, mit dir zu sprechen - du kannst alles verstehen.
В современной атмосфере правительства и корпоративной бюрократии трудно разговаривать на таком языке. Im modernen Milieu der Regierungen und Wirtschaftsbürokratien ist es schwierig, auf diese Weise miteinander zu reden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!