Примеры употребления "разговаривает" в русском с переводом "reden"

<>
Он разговаривает на языках, которых нет в списках Татоэбы: Er redet mit den Sprachen, die in die Tatoeba-Liste noch nicht hinzugefügt sind:
Наши тела здесь только за компанию, мой мозг разговаривает с вашим мозгом. Unser Körper sitzt nur im gleichen Boot, aber das Gehirn redet mit eurem Gehirn.
Всю неделю он разговаривает с семьёй о том, что для них есть великое искусство. Und er verbringt eine Woche damit, mit der Familie darüber zu reden was sie denken was grossartige Kunst ist.
это для всех наших лечений, пациент не спит и находится в сознании, разговаривает с врачом - In sämtlichen Behandlungen ist der Patient bei vollem Bewusstsein und redet mit dem Arzt.
Потому что мы не разговаривали. Weil wir nicht geredet haben.
Разговаривать в библиотеке не позволяется. Reden ist in der Bibliothek untersagt.
Мне нравится твоя манера разговаривать. Mir gefällt deine Art zu reden.
они сидят, разговаривают и слушают. Sie sitzen beisammen, reden und hören einander zu.
Все мы разговариваем кончиками наших пальцев. Wir alle reden mit unseren Fingerspitzen.
Я постоянно разговариваю сам с собой. Ich rede ständig mit mir selbst.
Встаньте, когда я с вами разговариваю. Stehen Sie auf, wenn ich mit Ihnen rede!
Мы больше не разговариваем друг с другом. Wir reden nicht mehr miteinander.
С ней я больше никогда не разговаривал. Ich habe nie wieder mit ihr geredet.
Я не хочу об этом сейчас разговаривать. Ich will jetzt nicht darüber reden.
Никто больше не хочет разговаривать с Томом. Es will niemand mehr mit Tom reden.
До этого я разговаривал с милой девушкой Зоуи. Ich hatte vorhin mit einem sehr netten Mädel geredet.
Так как же мы собираемся разговаривать с пришельцами? Und wie sollen wir mit den Außerirdischen reden?
Я считаю - не обязательно быть нейтральным, чтобы разговаривать. Was ich meine, ist, man muss nicht neutral sein, um zu reden.
Да как вы смеете так со мной разговаривать. Wie können Sie es wagen, so mit mir zu reden!
Нет смысла с ним разговаривать, он никогда не слушает. Es hat keinen Sinn mit ihm zu reden, er hört nie zu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!