Примеры употребления "равна" в русском с переводом "egal"

<>
Мне всё равно, кто выиграет. Mir ist es egal wer gewinnt.
они всё равно были ошибочными. Egal wie "wissenschaftlich" diese neuen Glaubenssätze formuliert wurden, sie sind immer noch falsch.
"Да здравствуют те, кому все равно!". "Lang leben jene, denen die Dinge egal sind!"
Мне всё равно, что она ест. Mir ist egal, was sie isst.
Мне по большому счёту всё равно. Mir ist im Großen und Ganzen alles egal.
Ты же знаешь, что это всё равно. Du weißt doch, dass es egal ist.
Им было все равно, что думают комиссары. Es war ihnen egal, was die Kommissare dachten.
Мне всё равно, уйдешь ты или останешься. Es ist mir egal, ob du gehst oder bleibst.
Такая, которой все равно, чего вы достигли. Jemand, dem egal ist, was man erreicht hat.
И мне все равно, чем вы сейчас занимаетесь. Mir ist egal, was ihr gerade tut.
Нам все равно, как, только положите этому конец". Uns ist egal, wie, aber beendet sie."
Рихтаржу все равно, с кем спит его жена. Rychytář ist es egal, mit wem seine Frau schläft
"Мне всё равно, к какой разновидности коммунистов он принадлежит!" "Mir egal, welche Art von Kommunist er ist!"
Моему учителю физики все равно, пропущу ли я занятия. Meinem Physiklehrer ist es egal, wenn ich den Unterricht schwänze.
Мне всё равно, что ты делаешь со своими деньгами. Es ist mir egal, was du mit deinem Gelde tust.
Первый заключается в том, что, по правде говоря, им все равно. Die erste ist, dass es ihnen herzlich egal sei.
Мне безразлично, кто так говорит, я всё равно этому не верю. Mir egal, wer das sagt, ich glaube es trotzdem nicht.
"Потому что я знаю, что они полезные, и мне все равно, какие они на вкус". "Weil ich weiß, dass sie gesund sind, und mir egal ist, wie sie schmecken."
И я не собираюсь вкладывать и минуту своего времени в решение их проблем потому, что мне всё равно. Ich werde nicht eine Minute meiner Zeit verschwenden, um ihr Problem zu lösen, denn das ist mir egal.
"Мы не спим вместе, и мне все равно, куда она ходит, с кем и есть ли у нее приятель. "Wir schlafen nicht miteinander, also ist mir egal, ob sie einen Freund hat oder wer das ist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!