Примеры употребления "происходят" в русском с переводом "sein"

<>
Однажды начавшись, они происходят "с непреодолимой силой". Sobald sie einmal in Bewegung sind, schreiten sie "mit unwiderstehlicher Gewalt" voran.
Действительно, в Турции происходят более широкие изменения. In der Tat sind in der Türkei tief greifende Veränderungen im Gange.
Не удивительно, что во Франции изменения происходят так редко. Es überrascht kaum, dass Veränderungen in Frankreich so selten sind.
Это огромный транспортный аэропорт, где происходят различные виды деятельности. Man sieht dass es ein wichtiger Frachtflughafen ist, und dass sich dort alle möglichen Aktivitäten abspielen.
В политике Израиля происходят самые драматические за последние 30 лет изменения. In der israelischen Politik sind derzeit die dramatischsten Veränderungen der letzten 30 Jahre im Gange.
Самый высокий показатель по стране в Квебеке, где 86% смертей происходят в больнице. Vom gesamten Land her betrachtet ist die Rate mit 86% an im Krankenhaus eingetretenen Sterbefällen im Quebec am höchsten.
Итак, как может быть, что все эти изменения происходят, а мы их не осознаем? Wie also ist es möglich, dass es zu all diesen Änderungen kommt, und wir sie nicht wahrnehmen?
Конечно, подобные вещи не происходят за одну ночь, но и предупреждающих знаков было достаточно. Zugegeben, es ist schwer, so etwas über Nacht zu tun, doch es gab jede Menge an Warnungen.
Конечно, эти вещи происходят, это правда, но есть также Африка о которой вы редко слышите. Zwar ist es wahr, dass diese Dinge passieren, aber es gibt auch ein anderes Afrika, von dem man nicht so viel hört.
Мы столкнулись со многими кризисами - продовольственным, энергетическим, экономическим, а также с пандемией гриппа, - которые происходят одновременно. Wir sind mit vielen Krisen konfrontiert - Nahrung, Energie, Rezession und Grippepandemie -, die alle gleichzeitig auftreten.
Видно, что Южная Корея быстрыми темпами продвигается вперед, в то время как в Бразилии изменения происходят медленнее. Und Sie können sehen, wie Südkorea sehr große Fortschritte macht, während Brasilien viel langsamer ist.
И как доказательство того, что изменения происходят, сейчас можно найти биопродукты в супермаркетах, и даже в фастфудах. Es ist ein Beweis, dass Dinge sich ändern können, und darum kann man jetzt Bio im Supermarkt kaufen, und Bio sogar in Fastfoodlokalen finden.
Несмотря на то, что в военных вопросах США преуспевают, есть много вещей, которые происходят за рамками возможного охвата. Obwohl die USA militärisch gesehen erfolgreich sind, gibt es vieles, was sich mit militärischen Maßnahmen nicht bewerkstelligen lässt.
Еще более редкой является ситуация, когда на этом фоне одновременно происходят два отдельных события, которые способствую такому исходу. Und sogar noch ungewöhnlicher ist, dass zwei separate Entwicklungen zu einem derartigen Resultat führen.
Чтобы ответить на эти вопросы, мы должны понять, что экономические ограничения и ухудшение финансовых условий происходят полным ходом. Um diese Fragen zu beantworten, müssen wir begreifen, dass ein Teufelskreis aus wirtschaftlichem Abschwung und einer sich verschlechternden Finanzlage im Gange ist.
Сегодняшние притеснения, убийства и оскорбления мусульман происходят из-за того, что мы слабы, в отличие от мусульман прошлого. Die heutige Unterdrückung, die Tötungen und Erniedrigungen der Muslime rühren daher, dass wir - anders als die Muslime der Vergangenheit - schwach sind.
Происходят большие изменения в присутствии американских войск в азиатско-тихоокеанском регионе и, похоже, данные изменения будут происходить и далее. Im Hinblick auf die amerikanische Präsenz in der Asien-Pazifik-Region sind enorme Veränderungen im Gange, die wahrscheinlich noch weiter anhalten werden.
Неофициальные брифинги о подоплеке событий, например, являются регулярной и общепринятой практикой на Западе, но происходят относительно редко в Африке. So sind beispielsweise im Westen inoffizielle Hintergrundbriefings an der Tagesordnung, in Afrika jedoch relativ selten.
Важный недостаток игры - тот факт, что одни и те же вещи часто происходят в одних и тех же местах. Ausgesprochen unangenehm ist, dass die gleichen Dinge oft an den gleichen Stellen passieren.
Более того, жестокий парадокс климатических изменений заключается в том, что обильные осадки, которые происходят все чаще, увеличивают риск наводнений. Das brutale Paradoxon des Klimawandels ist überdies, dass auch Starkregenfälle öfter auftreten und dadurch die Gefahr von Überflutungen steigt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!