Примеры употребления "проектом" в русском

<>
Мы начали работать над новым проектом. Wir begannen an einem neuen Projekt zu arbeiten.
В других странах, особенно в Германии и во Франции, в адрес так называемой Конституции звучат такие претензии, что те немногие, кто действительно ознакомился с проектом, должно быть, удивляются, почему эти 125 страниц трудного для понимания текста должны спасти Европу. Andernorts, vor allem in Deutschland und Frankreich, wurde die so genannte Verfassung mit so weitreichenden Forderungen verbunden, dass die Wenigen, die sich tatsächlich mit dem Entwurf befassen, sich fragen müssen, warum seine 125 dicht, wenn nicht gar undurchdringlich beschriebenen Seiten Text Europa retten sollten.
Действительно, этим летом оно включилось в президентские выборы США, подписавшись под проектом Обамы о раннем выводе войск. Sie mischte sich in diesem Sommer sogar in die US-Wahlen ein, indem sie allem Anschein nach Obamas Plan eines baldigen Abzugs unterstützte.
Том и Мария работают над проектом. Tom und Maria arbeiten an einem Projekt.
Работать вместе над этим проектом - замечательно. Es ist toll, an diesem Projekt mitzuarbeiten.
Том интересуется проектом, над которым ты работаешь. Tom interessiert sich für das Projekt, an dem du arbeitest.
Хотя моим любимым проектом является вот этот. Aber warten Sie, dies hier ist wirklich meine Lieblings-Projekt.
Эти люди работали над проектом два, три года. Das sind die, die zwei bis drei Jahre für dieses Projekt gearbeitet haben.
Необходимо срочно вернуть управление европейским проектом под народный суверенитет. Die Dringlichkeit besteht darin, der Volkssouveränität die Führung des europäischen Projektes zurück an die Hand zu geben.
Предполагается, что конечным проектом будет нечто большее, нежели просто электростанция. Das fertige Projekt soll mehr sein als nur ein Kraftwerk.
Я работал над большим проектом о преступности и наказаниях в Америке. Ich habe an einem langen Projekt über Verbrechen und Strafe in Amerika gearbeitet.
Мне казалось, что над этим проектом я готов провести всю жизнь. Ich spürte, das ist die Art von Projekten, die ich mein Leben lang machen könnte.
Я собираюсь закончить этим последним проектом, который скорее для взрослой игры. Ich möchte abschließen mit einem letzten Projekt, bei dem es mehr um ein Erwachsenenspiel geht.
Прошло несколько лет и мы начали работу над проектом Хелл Крик. Ein paar Jahre vergingen und dann begannen wir das Hell-Creek-Projekt.
Над следующим проектом я работал с величайшим абстрактным вокалистом, Яапом Блонком. So, und an diesem Projekt hier arbeitete ich mit dem genialen abstrakten Vokalisten Jaap Blonk.
А это блестящие ученые, инженеры, дизайнеры, которые работали над этим проектом. Dies hier sind die brillanten Wissenschaftler, Ingenieure und Designer, die an diesem Projekt gearbeitet haben.
НОМы, Текила-джаз, помню, как Шнура привели с проектом "Ухо Ван Гога". N.O.M., Tequilajazzz, und ich erinnere mich auch, wie Schnur mit seinem Projekt "Ucho Van Goga" dorthin kam.
Шесть последних лет я работаю над проектом по переложению детской поэзии на музыку. Ich arbeite seit etwa sechs Jahren an diesem Projekt, Kindergedichte in Musik zu verwandeln.
А это Карл-Йохан, один из моих аспирантов, который работает над этим проектом. Und dies ist Karl Johan, einer meiner Magisterstudenten, der an diesem Projekt arbeitet.
Она выразила надежду, что все будут с энтузиазмом работать над этим уникальным проектом. Sie brachte die Hoffnung zum Ausdruck, dass alle begeistert für dieses einzigartige Projekt arbeiten werden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!