Примеры употребления "продуктов" в русском с переводом "lebensmittel"

<>
Прекращать экспорт продуктов питания глупо. Ein Exportstopp für Lebensmittel ist dumm.
Половина продуктов, производимых в США, выбрасывается. Die Hälfte aller in den USA produzierten Lebensmittel wird weggeschmissen.
Какова тогда опасность генетически модифицированных продуктов? Worin besteht also die Gefahr von gentechnisch veränderten Lebensmitteln?
Множество продуктов красного цвета окрашены натуральным красителем. Eine Menge unserer roten Lebensmittel sind mit einem natürlichen Farbstoff gefärbt.
А тем времени производство продуктов питания стало промышленностью. Die Herstellung von Lebensmitteln war inzwischen industriell geworden.
проблемы загрязнения воздуха и воды, интоксикации продуктов питания. Wir hören über verschmutzte Luft, verschmutztes Wasser, vergiftete Lebensmittel.
В США немало продуктов питания поступает из самых разнообразных стран. Wir bekommen viele unserer Lebensmittel aus aller Welt.
В Африке большинство продуктов питания производится женщинами в мелких фермерских хозяйствах. In Afrika wird der Großteil der Lebensmittel von Kleinbäuerinnen angebaut.
А вот открытый список антиангиогенных продуктов и напитков, которые мы изучаем. Und hier sehen Sie eine wachsende Liste von anti-antiogenetischen Lebensmitteln und Getränken die wir studieren wollen.
Примерно 60% продуктов питания, необходимых Гаити (и целых 80% потребляемого риса) импортируется. 60 Prozent der Lebensmittel werden importiert und sogar 80 Prozent des konsumierten Reises.
€160 миллионов для программы обогащения пищевых продуктов могло бы улучшить здоровье одного миллиарда человек. 160 Millionen Euro für Programme zur Anreicherung von Lebensmitteln könnten den Gesundheitszustand von einer Milliarde Menschen verbessern.
Это, наверное, сократило работу по дому, но и сократило разнообразие продуктов, которыми мы питались. Diese Produkte haben zwar die Hausarbeit reduziert, aber auch die Vielfalt der Lebensmittel, die wir zu uns nahmen.
Если мы ограничим рыночные силы, то будет меньше продуктов питания и будут более высокие цены. Eine Beschränkung der Marktkräfte bringt weniger Lebensmittel und höhere Preise.
Большая часть продуктов, потребляемых американцами, либо генетически модифицирована, либо подвергается генетической модификации в процессе производства. Die meisten Lebensmittel, die Amerikaner konsumieren, sind entweder gentechnisch verändert oder irgendwo in ihrem Herstellungsprozess genetischer Veränderung ausgesetzt.
После 40 лет, мировое эко движение достигло 0.7 от 1 процента всех мировых продуктов питания. In 40 Jahren hat die Organische Bewegung 0,7 Prozent der weltweiten Lebensmittel erreicht.
Он не остановился на переводе американского зерна из разряда пищевых продуктов в сильно субсидированное био топливо. Er war nicht näher darauf eingegangen, dass amerikanischer Mais statt als Lebensmittel nun für stark subventionierte Biokraftstoffe verwendet wird.
Как и многие люди, я думала, что в производстве функциональных пищевых продуктов преобладали небольшие новаторские компании. Wie viele andere dachte auch ich zunächst, dass kleine, innovative Unternehmen den Markt für funktionale Lebensmittel beherrschen würden.
Сегодняшнее отношение Америки к охране окружающей среды, изменению климата или генетической модификации пищевых продуктов вызывает аналогичную критику. Amerikas Haltung beim Klimawandel oder bei genetisch modifizierten Lebensmitteln ruft eine ähnliche Kritik hervor.
Он съедобен, так что вы можете сделать умную упаковку для продуктов и даже готовить пищу вместе с ним. Es ist essbar, für intelligente Lebensmittel-Verpackungen, die Du mitkochen kannst.
Теперь существует целая индустрия таких продуктов, так же как и здоровой пищи, которая относится к разряду "натуральной", "здоровой" и "функциональной". Es gibt inzwischen eine ganze Industrie derartiger Produkte, sowie Lebensmittel, die als "natürlich", "Bio" oder "Functional Food" bezeichnet werden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!