Примеры употребления "пригласили" в русском с переводом "einladen"

<>
Спасибо, что Вы пригласили меня. Danke, dass Sie mich eingeladen haben.
Почему пугало пригласили на TED? Warum wurde die Vogelscheuche zu TED eingeladen?
конференцию, куда пригласили Тома Форда. Wir haben Tom Ford eingeladen.
Сегодня нас пригласили на мирную демонстрацию. Sie sind zu einem friedlichen Protestmarsch eingeladen.
Они не пригласили меня на свою свадьбу. Sie haben mich nicht auf ihre Hochzeit eingeladen.
Меня также пригласили представить эти идеи Сенату США. Man hat mich auch eingeladen, sie vor dem US-Senat zu präsentieren.
Так что я очень, что меня сюда сегодня пригласили. Ich bin also sehr glücklich, heute hier eingeladen worden zu sein.
Когда нас пригласили сюда, наш офис был в Сан Франциско. Als wir nach Bertie eingeladen worden sind, waren wir noch in San Francisco stationiert.
Мы даже пригласили бабушку посмотреть на машину в первый день стирки. Und an dem Tag, als sie das erste Mal laufen sollte, wurde sogar Oma eingeladen, um die Maschine zu sehen.
Меня пригласили выступить по этому вопросу на недавней конференции в Санта-Барбаре, Калифорнии. Ich wurde eingeladen, diesen Punkt kürzlich bei einer Konferenz im kalifornischen Santa Barbara anzusprechen.
и когда мы пригласили его сюда, он почувствовал, что на него возложена ответственность. Aber seitdem wir ihn hierher eingeladen hatten, glaubte er, dafür verantwortlich zu sein.
В прошлом году меня пригласили вступить на игре НБА, где участвовали только звезды. Letztes Jahr wurde ich zu einem Spiel der NBA All-Stars eingeladen.
Вскоре после этого меня пригласили выступить на конференции изготовителей фигур животных из воздушных шаров. Kurz danach wurde ich eingeladen bei einem Kongress vor Leuten zu sprechen, die Tiere aus Luftballons machen.
Недавно меня пригласили выступить на двух собраниях, посвященных вопросам науки, в разных местах Европы. Vor kurzem war ich an zwei aufeinanderfolgenden Tagen in zwei verschiedenen europäischen Städten bei wissenschaftlichen Veranstaltungen als Vortragende eingeladen.
Меня даже пригласили расклеить их на музей MOCA [Музей современного искусства в Лос-Анджелесе]. Und ich wurde sogar eingeladen, das MOCA-Museum zuzukleistern.
Мы пригласили 10 лучших исследователей Марса в научно-исследовательский центр в Лэнгли на два дня. Wir haben 10 der besten Marswissenschaftler für zwei Tage ins Langley Research Center eingeladen.
Вскоре после саммита меня пригласили на небольшую встречу на высоком уровне для обсуждения итогов саммита. Bald nach dem Gipfel war ich zu einer kleinen, aber hochrangig besetzten Konferenz eingeladen, bei der die Ergebnisse des Gipfels diskutiert wurden.
В ноябре 20003 года меня пригласили принять участие в открытии фонда Нельсона Манделы - фонда 46664. Im November 2003 wurde ich zur Gründung von Nelson Mandelas 46664-Stiftung eingeladen.
На следующий день, артистов пригласили присоединиться к Манделе, который собирался давать интервью представителям мировой прессы, Am nächsten Tag waren alle Künstler dazu eingeladen, Mandela auf Robben Island zu treffen, wo er vor der Weltpresse eine Konferenz abhielt.
Меня пригласили встретиться с ведущими деятелями образования из недавно ставших независимыми стран Восточной Европы и России. Ich war eingeladen, mich mit führenden Pädagogen aus dem neuerdings freien Osteuropa und Russland zu treffen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!