Примеры употребления "предмета" в русском с переводом "gegenstand"

<>
Мы знаем, что лжецы подсознательно отдаляют себя от предмета их лжи, используя язык как инструмент. Wir wissen, dass Lügner sich unbewusst von ihrem Gegenstand distanzieren und dabei Sprache als Werkzeug benutzen.
Что самое потрясающее, сайт распечатет вам почтовые марки прямо на месте, потому что знает вес предмета. Sogar noch verblüffender ist, dass umghend ein Kaufetikett ausgedruckt wrid, weil das Gewicht des Gegenstandes bekannt ist.
В действительности, он никогда даже вскользь не упоминал о возможности включения Западного берега и Иерусалима в качестве предмета таких переговоров. Tatsächlich hat er nicht den geringsten Hinweis dafür gegeben, dass das Westjordanland und Jerusalem Gegenstand dieser Verhandlungen sein werden.
Он с нетерпением ждал прихода эпохи рационального искусства управления государственными делами, когда каждый премьер-министр и министр иностранных дел признают, что независимо от предмета спора, обязательный арбитраж между странами является более эффективной стратегией, чем война. Er schaute erwartungsvoll voraus auf ein nahendes Zeitalter der rational betriebenen Staatskunst, in dem jeder Premier- und Außenminister erkennen würde, dass - völlig unabhängig vom Gegenstand der Auseinandersetzung - für alle Länder bindende Entscheidungsinstanzen eine weitaus bessere Strategie darstellten als Kriege zu führen.
Этот предмет был овальной формы. Dieser Gegenstand hatte die Form eines Ovals.
Для чего используется этот предмет? Wofür wird dieser Gegenstand benutzt?
Обнаружен предмет, оставленный без присмотра Es wird ein unbekannter Gegenstand bemerkt
Этот предмет имел форму овала. Dieser Gegenstand hatte die Form eines Ovals.
У Вас есть опасные предметы? Haben Sie gefährliche Gegenstände mit?
Какие предметы находятся в комнате? Welche Gegenstände sind in dem Zimmer?
У Вас есть запрещенные предметы? Haben Sie verbotene Gegenstände mit?
В багаже есть хрупкие предметы. In meinem Gepäck sind zerbrechliche Gegenstände.
Этот музей выставляет удивительную коллекцию кельтских предметов. Dieses Museum stellt eine faszinierende Sammlung keltischer Gegenstände aus.
Я не мог увидеть предмет, на который она указывала. Ich vermochte den Gegenstand, auf den sie mit der Hand deutete, nicht zu erblicken.
Темнота лишает человека возможности отличать один предмет от другого. Die Dunkelheit nimmt dem Menschen die Möglichkeit, einen Gegenstand vom anderen zu unterscheiden.
В этом году на пике моды сексуальные неодушевленные предметы. In diesem Jahr sind aufreizende unbelebte Gegenstände der letzte Schrei.
Но цеппелин был самым большим движущимся предметом, созданным руками человека. Aber der Zeppelin war der größte bewegliche Gegenstand, den Menschen jemals erschaffen haben.
Но российская история является предметом насмешек в постмодернистском западном стиле. Doch das russische Gedenken an die Opfer des Kommunismus' ist auch Gegenstand postmodernistischen Hohns im westlichen Stil.
Кроме того, образование всегда было трудно представить как предмет иностранной помощи. Es war allerdings immer schon schwierig, Bildung als Gegenstand der Auslandshilfe zu etablieren.
В то время как предмет справа морально устаревает за пять лет. Wohingegen der Gegenstand rechts schon nach fünf Jahren überholt ist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!