Примеры употребления "последствия" в русском с переводом на немецкий

<>
Оно имеет самые мощные последствия. Dieser hat die größte Auswirkung.
Экономические последствия войны с Ираком Wirtschaftliche Konsequenzen eines Irakkriegs
Не все последствия были катастрофическими. Nicht alle Kriegsfolgen waren katastrophal.
Но последствия обоих одинаково серьезны. Die Konsequenzen wiegen allerdings gleichermaßen schwer.
Последствия для трудового рынка очевидны: Die Implikationen für den Arbeitsmarkt liegen auf der Hand:
Последствия провала встречи уже очевидны: Die Konsequenzen des Scheiterns sind bereits erkennbar:
Посмотрите на последствия заражения Ахмадабада. Ein flüchtiger Eindruck der Ansteckung in Ahmedabad.
Но последствия будут намного шире. Aber die Auswirkungen wären noch weitreichender.
Последствия от этого иногда непредсказуемы. Dies kann manchmal ungewollte Konsequenzen haben.
Видимо, это последствия "прятания концов". "Weg" ist vielleicht dort.
Египетская борьба и ее последствия Der Kampf in Ägypten und das weitere Umfeld
Это означает меньшие экологические последствия. Das bedeutet einen niedrigeren CO2-Verbrauch.
Это противоречие имеет глобальные последствия. Dieser Widerspruch hat weltweite Auswirkungen.
анархия будет иметь разрушительные последствия. Anarchie wäre verheerend.
Вот какие последствия это повлекло. Hier sehen wir die Bedeutung dessen, was da passiert war.
Конечно же, технические последствия есть. Es gibt sicherlich technische Implikationen.
Но последствия поспешных действий очевидны: Der Preis für diesen Eilauftrag liegt allerdings klar auf der Hand:
Последствия этих исследований будут большими. Aber dieses Ding wird groß.
Однако всё имеет свои последствия. Nach dem Höhenflug kommt allerdings der Fall.
Продолжение этих действий будет иметь последствия. Wenn der Iran so weitermacht, wird dies Konsequenzen haben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!