Примеры употребления "понравилось" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все83 gefallen50 an|sprechen1 другие переводы32
Прежде всего, мне понравилось писать. Vor allem genoß ich das Schreiben.
Я рад, что вам понравилось. Ich weiß das zu schätzen.
Им на самом деле понравилось. Sie haben es wirklich geliebt.
Нам понравилось ваше выступление на TED. Wir fanden Ihren TEDTalk toll.
Как Вам понравилось в Соединённых Штатах? Welchen Eindruck haben Sie von den Vereinigten Staaten?
И мне понравилось жить в изгнании. Und so stolperte ich in ein Leben im Exil.
Мне понравилось играть в теннис с Паулем. Es machte viel Spaß, mit Paul Tennis zu spielen.
Она говорит, что ей это очень понравилось. Sie sagt, dass sie es sehr genossen habe.
Я читал слова автора и мне очень понравилось. Ich war sozusagen der Erzähler und habe es vorgelesen.
Единственное, что мне в Чикаго не понравилось, так это погода. Also, das einzige, was ich an Chicago wirklich nicht mochte, war das Wetter.
Но электричество имело один несомненный эффект - нам всем сильно понравилось электричество. Aber etwas, was aus der Elektrizität hervorging, war, dass wir vollkommen vernarrt in dieses Zeug sind.
Но больше всего мне понравилось просто слушать, что необходимо для любых отношений. Aber die zufriedenstellendste Erfahrung, die ich gemacht habe, ist der Akt des Zuhörens, das brauchen wir in jeder guten Beziehung.
На самом деле, ей вовсе не понравилось, но она ничего не сказала. Eigentlich fand sie es überhaupt nicht gut, aber sie sagte nichts.
Кстати, мне очень понравилось, как в фильме они показали все мои проекты. Freilich liebe ich den Film, wie sie alle meine Projekte nachgestellt haben.
Никому бы особенно не понравилось - знаете ли, пользоваться лосьоном после бритья с канцерогенами. Also niemand mag besonders ein - nun ja, krebserregendes Aftershave.
Понравилось ли бы нам, если бы лицо нашего доктора, адвоката, финансового консультанта было скрыто? Wäre es uns lieber, das Gesicht unseres Arztes, unseres Anwalts, unseres Finanzberaters wäre verschleiert?
ей не понравилось на ней сидеть, поэтому она пошла и купила эти подушки на распродаже - Sie saß nicht gern darauf, also ging sie los und kaufte diese Kissen auf einem lokalen Trödelmarkt.
Хотя мне понравилось наблюдать, как у вас глаза округлялись, округлялись, округлялись, пока вы не догадались. Aber ich habe es genossen, Sie zu beobachten, wie Sie immer ungläubiger wurden, bis Sie es verstanden haben.
Вам не понравилось бы пойти к банкомату, снять 100 долларов и заметить потерю 20-ти долларов. Man geht nicht gern zur Bank, hebt 100 Dollar ab, und merkt dann, dass man eine der 20-Dollar-Noten verloren hat.
Я вспомнил, как год назад я привёз [на TED2009] комаров, и людям это почему-то понравилось. Ich erinnerte mich an letztes Jahr, als ich Moskitos brachte und irgendwie mochten die Leute das.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!