Примеры употребления "покупают" в русском с переводом на немецкий

<>
Они покупают овощи в супермаркете. Sie kaufen Gemüse im Supermarkt.
До 30% из более оптимистичных потребителей в некоторых странах говорят, что они делают покупки чаще и покупают более дорогие товары. Bis zu 30 Prozent der optimistischen Verbraucher in einigen Ländern sagen, dass sie häufiger einkaufen und dabei neue und kostspieligere Produkte kaufen.
Люди покупают Зачем ты это делаешь. sie kaufen warum Sie es tun.
Товары, которые Европа экспортирует, включают машинное и станочное оборудование, химическую продукцию и большое разнообразие другой продукции, которую потребители не покупают непосредственно. Zu den Waren, die Europa exportiert, zählen Maschinerie, Chemikalien und eine Reihe an anderen Produkten, die die Verbraucher nicht direkt einkaufen.
Люди покупают не то, что ты делаешь; Menschen kaufen nicht was Sie tun;
Водители занимаются своим делом и покупают бензин. Die Fahrer gehen also nur ihrer Arbeit nach und kaufen Benzin.
Местные госорганы покупают сотни тысяч машин в год. Regierungen kaufen im Jahr hunderttausende von Autos.
Это московский сайт, здесь ребята покупают заражённые компьютеры. Das ist eine Webseite, die in Moskau operiert, wo diese Leute infizierte Computer kaufen.
Они покупают недвижимость просто потому, что им она нужна. Sie kaufen eine Immobilie, weil sie sie brauchen.
Но больницы покупают эту модель быстрее, чем какую-либо другую. Aber die Krankenhäuser kaufen es öfter als jedes andere Modell.
В Америке люди покупают машины, вкладывая совсем небольшие суммы денег. Ich meine, in Amerika kaufen die Menschen Autos und sie bezahlen erst nur einen Teil davon.
Люди, которые в прошлом покупали рис мешками, теперь покупают его горсткой. Menschen, die Reis säckeweise kauften, kaufen ihn nun händeweise.
Это доказательство того, что люди покупают не то, что ты делаешь. Was es beweist ist, dass Menschen nicht kaufen, was Sie tun;
Однако правительственные бонды Японии в основном покупают местные организации и семьи. Doch werden JGBs vor allem von einheimischen Organisationen und Haushalten gekauft.
Например, экономика может объяснить, почему потребители покупают то, что они изготавливают. So kann die Ökonomie auf diese Weise etwa erklären, warum die Verkäufer das kaufen, was sie kaufen.
Пассажиры, которые покупают билеты на сайте авиакомпании, не должны будут платить. Passagiere, die Ihre Tickets auf der Website der Fluggesellschaft kaufen, müssen nicht bezahlen.
Африканцы не голосуют, не покупают товары США и не угрожают насилием. Afrikaner wählen nicht, sie kaufen keine amerikanischen Produkte und drohen auch nicht mit Gewalt.
Когда я спрашиваю друзей и коллег, почему они покупают батончики, они говорят: Wenn ich Freunde und Kollegen frage, warum sie diese Riegel kaufen, antworten sie:
Эти мужчины просто покупают их на час, на день, используют и выбрасывают. Das sind Männer, die dich für eine Stunde kaufen, für einen Tag, und dich benutzen und wegschmeißen.
Они покупают компании, разделяют их, сливают, увольняют одних сотрудников и нанимают других. Sie kaufen Firmen, lösen sie auf, legen sie auf andere Weise zusammen, feuern ein paar Angestellte und stellen andere ein.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!