Примеры употребления "gekauft" в немецком с переводом на русский

<>
Sie haben sie vermutlich gekauft. Скорее всего вы их купили.
Wähler wurden wie Waren gekauft und verkauft. Избирателей покупали и продавали, как товар.
Sie hat gestern Gemüse gekauft. Она купила вчера овощи.
Wir haben alles versucht, alles angeschaut, alles gekauft. Мы испробовали все, смотрели все и все покупали.
Warum haben Sie Blumen gekauft? Зачем Вы купили цветы?
Doch werden JGBs vor allem von einheimischen Organisationen und Haushalten gekauft. Однако правительственные бонды Японии в основном покупают местные организации и семьи.
Ich habe es gestern gekauft. Я купил это вчера.
Ich habe dass Auto privat gekauft, bin aber auf einen Betrüger gefallen Я покупал машину в частном порядке, но столкнулся с мошенником.
Ich habe eine Uhr gekauft. Я купил часы.
Mein ganzes Leben lang habe ich nicht ein einziges Mal im Supermarkt Lebensmittel gekauft. За всю жизнь я ни разу не покупала продукты в магазине.
Wann hast du es gekauft? Когда ты это купил?
Über einen Fähnrich wird eine Waffe, zum Beispiel eine Pistole vom Typ TT, gekauft. Через прапорщика человек покупает единицу, например пистолет ТТ.
Ich habe viele Bücher gekauft. Я купил много книг.
Lass uns alle einladen, die uns geholfen haben, alle Leute, die unsere Arbeit gekauft haben." Всех, кто покупал наши картины.
Zeig, was du gekauft hast. Покажи, что ты купил.
"Noch im Sommer 2007, als der amerikanische Immobilienmarkt in Flammen stand, hat die UBS dort gekauft", sagt Bankenexperte Geiger. "UBS покупал вплоть до лета 2007 года, когда американский рынок недвижимости уже был в огне", - говорит банковский аналитик Гейгер.
Wofür hast du es gekauft? Для чего ты это купил?
Jetzt muss die EZB überlegen wie sie allen helfen kann, nicht nur den Bankern, die die Anleihen gekauft haben. Теперь ЕЦБ необходимо думать о том, как помочь всем, а не просто банкирам, которые покупали облигации.
Warum hast du es gekauft? Почему ты это купил?
Letzten Endes werden Menschen in diesen Bereichen von Konzernmanagern in ebensolchem Ausmaß gekauft und verkauft wie Menschen in technischen Berufen. Управляющие компаний постоянно покупают и продают людей, работающих в данных областях, как и людей, занятых в технических областях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!